时间:2019-02-08 作者:英语课 分类:咱们裸熊


英语课

   Aw, man! When do we get to eat? This line's taking forever!


  天啊,我们什么时候有得吃啊?这队要排到天荒地老了!
  Ice bear's tired of staring at this guy's butt 1.
  北极熊已经不想再盯着别人屁股看了。
  Can you tell me how much longer? I may die soon.
  能告诉我还要多久吗?我快死了。
  From up here, I would say...15 to 75 minutes.
  就这形势,我估计...要十五到七十五分钟。
  Wow, Is that the ramen taco? Lucky!
  哇,那就是拉面玉米卷吗?好幸运!
  Aah! Ugh!
  啊!呃!
  Wow. There it is. I want to eat my phone now.
  哇。就是这个。我现在想把电话吃了。
  I told you we should've settled for the Mac-and-cheese pizza truck.
  我就说嘛,咱们将就着去通心粉起司披萨车就行了。
  No, panda. When it comes to food, we never settle.
  错,熊猫。谈到食物,永远不能将就。
  Okay, okay!
  好吧,好吧!
  We're good, law-abiding citizens.
  我们这样的守法好公民。
  We deserve that ramen taco! Maybe 10 of them.
  应该吃上那个拉面玉米卷!也许十个吧。
  Goodbye, cruel world.
  再见,这残酷的世界。
  Order 74! Next!
  七十四号单!下一个!
  Please, sir...ramen tacos.
  先生,请...来一份拉面玉米卷。
  We've waited so long. So hungry.
  我们等了好久。太饿了。
  Is that it?
  就是这个吗?
  Next!
  下一个!
  Okay, bros, small bites. Savor 2 it.
  好了,兄弟们,一小口。好好享受。
  It has so many textures 3.
  口感丰富。
  It's spongy.
  挺松软。
  Ice bear regrets eating that.
  北极熊后悔吃那个了。
  Dude, you're right. What's up with this food? It's gross.
  老兄,你说得对。这食物是怎么回事?真难吃。
  We waited four hours in line for this?
  我们排了四个小时队就是为了这个吗?
  Here you go, little guy.
  给你,小家伙。
  Um, griz, look.
  棕熊,看那个。
  Whoa. Close one.
  哇。差一点点。
  Come on. Let's go get our money back.
  来吧,我们去把我们的钱要回来。
  Sorry, little guy.
  抱歉了,小家伙。
  Uh, yeah, I'll have the...
  是的,我要点...不好意思,朋友。
  Excuse us, friend. Hi, yes, um, we weren't completely satisfied with our meal.
  嗨,你好,我们对我们的食物完全不满意。
  Can we have our money back?
  能把钱还给我们吗?
  You guys can't return food.
  你们不能退食物。
  This is half-eaten, anyways.
  再说,这个都被吃了一半了。
  You think I'm a chump or something?
  你们以为我是笨蛋还是什么?
  Well, no. But we just thought what we waited for wasn't really equal to the quality of food.
  并不。我们只是认为,我们等了那么长时间,但食物的质量却与之不相等。
  No offense 4.
  无意冒犯。
  Oh. So now you're gonna rip on my food? Get lost! Next!
  所以现在你们想来鄙视我的食物?滚开!下一个!
  What? Oh, we understand! Your food stinks 5!
  什么?我们懂了!你的食物太烂!
  No, I'm not done complaining yet!
  不,我还没抱怨完呢!
  I will be heard...on the Internet!
  会有人听我说的...在网上!

n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
vt.品尝,欣赏;n.味道,风味;情趣,趣味
  • The soup has a savor of onion.这汤有洋葱味。
  • His humorous remarks added a savor to our conversation.他幽默的话语给谈话增添了风趣。
n.手感( texture的名词复数 );质感;口感;(音乐或文学的)谐和统一感
  • I'm crazy about fabrics textures and colors and designs. 我喜欢各式各样的纺织物--对它的质地,色彩到花纹图案--简直是入了迷。 来自辞典例句
  • Let me clear up the point about the textures. 让我明确了一点有关的纹理。 来自互联网
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
v.散发出恶臭( stink的第三人称单数 );发臭味;名声臭;糟透
  • The whole scheme stinks to high heaven—don't get involved in it. 整件事十分卑鄙龌龊——可别陷了进去。 来自《简明英汉词典》
  • The soup stinks of garlic. 这汤有大蒜气味。 来自《现代英汉综合大词典》
标签: 咱们裸熊
学英语单词
acetylene trichloride
adaptive linear element
Ahmadiyyah
American National Standard Control Character
arid region karst
Baranov, Alieksandr Andreyevich
become thin
belief in a just world
bevelled glass
bibundle
bipedicall
bondman
brachycheirous
burnt flavo(u)r
butenyl
c/im
cellular polyp
Centro Per gli Studi della Tecnica Navale
chaparajos
chondrina
clasp-knife reflex
cnidomes
come over sb
covenant of warranty
curtain-sermon
descends into
don't-care complex
ducks out
egg's external fertilization
Eijgelshoven
elastic and plastic finite element analysis
element uniqueness
emergency ac power system
Falcone, C.del
ferric nuclein
fibr-
final-set
fluminous
Fluoyttrocerite
fuja
Galium L.
germline mosaic
giving-way vassel
go off the hooks
goods-this-month order
halymenia formosa
heart defect
high-btu gas
holospheric temperature
how do you spell it
inboard
incremental recompilation
joule's law of electric heating
key authentication
kraljevo
leaves from the deciduous trees
legitimately
Lehigh University
link resources
magnetic cleaning
man-of-war bird
net authentification
no load switch
normal chart
Norman Park
order-disorder (phase) transition
oryza glumaepatula steud. o. perennis subsp. cubensis
ottavianoes
oxygen atom
package system
paraxoon
pendry
population trajectory
porphyroxine
Port Hawkesbury
Port Stephens
Potamogeton perfoliatus
ppt
processed data recorder
rasna
rebecchi
reference clock
rocket launching
scissors-tailed
scratch someone's back
sedimentation treatment
Seemade
shenandoah national parks
snotting
sphenocephalia
ST_science_miscellaneous-units-of-measurement
superstitious behavio(u)r
surface energy anisotropy
Syringa amurensis japonica
teachnology
three-ply tire
tompions
tubular-flow reactor
two-pole machine
uncapes
white lettuce
zipra