打工姐妹花第一季 第71期:卡洛琳的第二份工作(2)
时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:打工姐妹花第一季
英语课
Hurry up. This is so exciting!
快点,太激动人心了
What are you talking about?
你这是什么话
I'm not going back in there.
我才不要回去呢
He's a hoarder 1. A hoarder.
他是个强迫症囤积狂,囤积狂啊
It's a bad reality show.
难看到不行的真人秀
Hey, that is a great reality show.
拜托,那是一个很棒的真人秀
But it's not good reality reality.
真出现在你眼前就不棒了好吗
The only thing I love more than hoarders are people who are too fat to fit through doors.
唯一能打败我对囤积狂的爱是那种胖得走不过门的人
Tell me the hoarder has to grease his sides to get through the door.
告诉我那囤积狂胖得在身上抹油才能过门
You won't have to get me a birthday present.
你就不用送我生日礼物了
打工姐妹花第一季
Are you kidding me?
哇靠
Are you kidding me?
开什么玩笑啊
They should charge admission for this.
这里真应该收门票费
It's Hoarders 3D - The experience.
这简直就是电影《囤积狂3D》之真实体验版
It's like going to an iMax.
感觉就像看IMAX一样
It's my Max!
麦克斯专属版本
Save yourself. Go on without me.
别管我了,你先上吧
Oh, God.
天啊
What is that pile over there?
那边那堆是什么玩意儿啊
It's hard to tell what is what.
根本看不出什么是什么
It's either an old shag carpet or a mass grave of dead muppets.
要么是一张老旧的绒布地毯或者是个布偶的万人墓
No way. Let's get out of here.
我才不干,咱们走吧
We still have our faces. Why would we leave?
我们脸皮还在呢,为什么要走
And besides, you need this money.
再说了,你需要这笔钱
Look around.
仔细看看
There might be stuff here they don't want that we can sell on eBay.
说不定有他们不要的值钱东西,咱可以放到易趣上卖
Look. You know someone's gonna want a fish tank full of doll heads.
瞧,没准有人会想要一个装满娃娃头的鱼缸呢
Yeah, someone with a fish tank full of doll bodies.
是啊,拥有装满娃娃身体鱼缸的人吗
Last year I owned a yacht named the Caroliner, and now I'm considering selling doll heads on eBay.
去年我还有一艘以我命名的游艇,而此刻我却考虑在易趣上卖娃娃头
I'll be organizing that thought in a file in my head labeled "don't open ever."
我要把这想法收进我脑里那个名为"死都别打开"的文件夹
Okay.
好吧
There's a heavy clown presence in this room.
这间屋子有好多小丑的存在
It's unsettling, and I'm obsessed 2 with it.
虽然使人不安,但我超喜欢
I want both more and less of the clowns.
少一点小丑心安,又想多一点乐呵
Um, hello? Anyone here?
你好,请问有人吗
Oh, hey, I'm over here.
我在这儿呢
I'm sorry. Where?
抱歉,哪里
By the papers.
报纸这边
Which papers?
哪堆报纸
The papers near the papers.
挨着报纸的那堆报纸
Oh, my god. I love this!
天啊,我爱死这儿了
Um, hi. Caroline? We spoke 3 yesterday.
您好,我是卡洛琳,我们昨天通过电话
There's a lot more to organize here than you led me to believe on the phone,
这里需要整理的东西比您在电话中说的多太多了
so we're gonna have to renegotiate our price.
所以我们得重新谈下价格
It's not that bad.
没那么糟吧
Not that bad?
还不够糟吗
I was hired to organized some papers, not clean up Katrina.
你请我来整理点报纸,没说是来清扫飓风现场的
What's he look like?
他长啥样
Please tell me he needs to be buried in a piano box.
请告诉我他下葬时得用钢琴盒才够装
I don't know. I can't see him through the truck.
不知道,这破卡车挡住我看不见
It's an RV, and it's a collectible.
那是旅游车,还是个收藏品呢
It's where I keep my raisins 4.
那是我放葡萄干的地方
So how much more, then?
那还要加多少钱
Um, a hundred a day. For both of us.
给我们两人每天再多一百
And we get to keep the horse head made out of soda 5 cans.
还有这个汽水罐做成的马头归我们
Why would we want that?
我们要这个干嘛
We don't. It's for chestnut 6.
我们不要,是给栗宝的
Every horse wants a friend made out of cans.
哪匹马会不想要一个罐子做的朋友啊
You got a deal.
就这么定了
Okay. We'll get to work then.
好,那我们开工啦
Okay. Let's not get overwhelmed.
好,咱们不要被这景象吓倒
We'll take it one step at a time.
我们一步步来
Let's start small.
先从小的开始
adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的
- He's obsessed by computers. 他迷上了电脑。
- The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
- They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
- The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
n.葡萄干( raisin的名词复数 )
- These raisins come from Xinjiang,they taste delicious. 这些葡萄干产自新疆,味道很甜。 来自《简明英汉词典》
- Mother put some raisins in the cake. 母亲在糕饼中放了一些葡萄干。 来自辞典例句
n.苏打水;汽水
- She doesn't enjoy drinking chocolate soda.她不喜欢喝巧克力汽水。
- I will freshen your drink with more soda and ice cubes.我给你的饮料重加一些苏打水和冰块。
标签:
打工姐妹花