时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:打工姐妹花第一季


英语课

 My father and I had a very special Thanksgiving tradition every year.


我和我爸每年感恩节都有一个特别的传统
Oh, let me guess. You'd fly someplace like the Bahamas, lay by the pool,
我猜猜,你们飞到巴哈马之类的地方,在泳池边逍遥
and he'd light other people's stolen money on fire?
然后把你爸骗来的钱当柴火烧吗
No. We'd rent out the Waldorf Astoria ballrooms 1 and feed the homeless.
不,我们会在华尔道夫酒店租出一间宴会厅,然后宴请那些无家可归的人
Don't look at me right now.
我现在没有脸见你
And after, we'd fly down to our home in St. Barts for two weeks.
之后我们就会飞到圣巴特岛,度两周假
Okay, you can look at me again.
好吧,我又有脸见你了
I stayed at the Waldorf Astoria once-- beautiful hotel.
我曾在华尔道夫酒店住过一次,酒店很漂亮
$50 for a hamburger?
汉堡出身名贵,身价五十
For that money, it should eat me first.
让那汉堡吃我还差不多
Okay, ready to go?
好了,准备走了吗
打工姐妹花第一季
Han, if you'd really like to do something in the diner to honor 2 the spirit of Thanksgiving,
憨,如果你想在餐馆做点什么来纪念感恩节的精神
you can open your doors and feed the homeless.
你可以打开门,让流浪汉们饱餐一顿
Yeah, put your money where your cornstalk is.
对啊,把你的钱放在你的"玉米秆"那儿
Caroline and I will work for free.
我和卡洛琳可以免费帮忙
Isn't it enough that when I see them on the street,
我在街上看见他们,会朝他们微笑
I smile and pretend 3 to fumble 4 for change?
并佯装找零钱,这还不够吗
No, it isn't.
不,不够
You can afford to open the diner for one night.
就免费开放一晚,你还承受得起吧
You can't put a price tag 5 on those kind of emotional 6 rewards 7.
帮助别人,情感上的满足是无价的
Yes, I can. $18 for 16-pound turkey, and I will need many of them.
可以,一只十六磅重的火鸡要十八块,而且到时候得要很多只
There--price tag.
瞧,都是"有价"的
Here, I will pay for turkeys.
给,火鸡钱我来出
Jeez, dude, where'd you get that?
老天,兄弟,你哪来这么多钱
I sell cigarettes from New Hampshire to schoolkids in New York.
我从新罕布什尔洲运香烟到纽约,倒卖给学生
It is a good profit and beautiful drive.
收益不错,而且一路上风景也很美
I love the leaves.
我爱死那些落叶了
All right.
那好吧
I'm feeling y'all. I'll bring the pie.
我感受到大家的热情了,那我出派
My mother used to make the best chocolate pie.
我妈妈以前做的巧克力派是全世界最好吃的
I remember one time she got so mad at this white woman she worked for,
我记得有一次她特别气她的老板,一个白人女人
she took this chocolate pie into the bathroom--
她把巧克力派带进厕所
No, hold up. That was from the help.
慢着,这好像是《相助》里的情节

n.舞厅( ballroom的名词复数 )
  • It was performed in fashionable Casino ballrooms. 人们在时髦的娱乐舞厅里跳这种舞蹈。 来自互联网
  • Some settled into ballrooms or theaters or hotels for weeks or months at a time. 有的乐队在舞厅、剧院或旅馆作数月甚至数月的逗留。 来自互联网
n.光荣;敬意;荣幸;vt.给…以荣誉;尊敬
  • I take your visit as a great honor.您的来访是我莫大的光荣。
  • It is a great honor to receive that prize.能拿到那个奖是无上的光荣。
vt.假装,假托,装扮;vi.假装,装作
  • So you don't need to pretend,do you?所以你不必装假了,对吧?
  • Many people pretend that they understand modern art.许多人装着自己懂得现代艺术。
vi.笨拙地用手摸、弄、接等,摸索
  • His awkwardness made him fumble with the key.由于尴尬不安,他拿钥匙开锁时显得笨手笨脚。
  • He fumbled his one-handed attempt to light his cigarette.他笨拙地想用一只手点燃香烟。
n.标签,附属物,名称,谚语;vt.附以签条,尾随,添饰,指责,连接;vi.紧随,尾随
  • Please tag your baggage.请在你的行李上贴上标签了。
  • The clerk attached a price tag to each article.店员给每一件商品系上标价签。
adj.令人动情的;易动感情的;感情(上)的
  • Emotional people don't stop to calculate.感情容易冲动的人做事往往不加考虑。
  • This is an emotional scene in the play.这是剧中动人的一幕。
n.报酬( reward的名词复数 );报答;赏金;酬金v.酬谢,奖赏( reward的第三人称单数 )
  • They are now reaping the rewards of all their hard work. 现在,他们的全部辛劳都得到了回报。
  • He harvested rewards in fame and wealth for his successful experiment. 他因试验成功而名利双收。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
a'cockbill
A.F.C
active sleep
alveololabial groove
assinuate
balloonry
beagled
bitter almond camphor
BLUS resifual vector
carpetbagging
case bay part
Chelidonium majus
clean cutting
Colbeckite
Confederate flag
copped tanke
crude test
cruzen i.
depressure tank
Dianthus sinensis L.
directional intermolecular force
down-faulting
duosecant
duration units
earn a good reputation
ex-dividend stock
fatuousnesses
ferryer
floorspace
foreign-exchange dealer
future commission merchant
galvanometer
Gangean
genus Uma
gone poof
half-neighbo(u)rhood
harbor craft
hawse-pipe
heat-resistant coating
helitankers
hoarhead
hyperinsulinemic obesity
instruction-based architecture
intussusceptive growth
lacinia falcata
ladening
leariest
limiter amplifier
lyeth
marchment
merry-go-round machine
microsaccades
microwave acoustics
mildew-retarding agent
missionise
Mitha Singh
molecular heat conduction
morality of law
mystinus
neocerebellar agenesis
no-load field voltage
nuclear power generation
oonin
pentastomiasis
photoerythema
pick-and-mix
pinch for
plywood ceiling
poison parsley
polynomial hazard function models
pop hole
Population-weighted
postflood
practicing
prognathometer
ricers
rippling edit
rober'
s's
Santorini's caruncula major
senior reactor operator
separating yarn
shock incarceration
shunting yard
slaw
small-denomination
starting air distributor
symploce furcata
tape speed
taxloss
Tellerette packing
temporary import
time per piece
to put to use
treib
unlabeled statement
vaginal hysterotomy
valvulae fossae navicularis
vertical photograph
wet process of parting
white gum
X-ray Luminosity of cluster of galaxies