时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:打工姐妹花第一季


英语课

   Do you know where we are?


  你知道我们是在哪儿吗
  This whole building is models.
  这整栋楼住的全是模特
  Life is so funny.
  真是无巧不成书啊
  When I lived in Manhattan, I used to come to model parties here all the time.
  想当年我还住曼哈顿时,天天来这里参加模特的派对
  And now you clean up their poop. You're right. Life is funny.
  然而现在你却得清理他们的大便。还真是无巧不成书啊
  Here's the apartment upstairs tomorrow.
  明天要打扫的是楼上的公寓
  10j. Here it is. How do I look?
  10J。就是这儿。我看起来如何
  Maybe he's the Abercrombie model from the Christmas ad Abercrombie And Fitch
  没准他是AF圣诞节广告里的模特
  in the white sleigh with the open fleece jacket and the eight-pack.
  踩着白色的雪橇,穿着敞怀的绒绒外套,露出八块腹肌
  打工姐妹花第一季
  I don't think it's him.
  貌似非你所想
  Hi, I'm Big Bill. Come on in, girlies.
  你好,我是胖子比尔。进来吧,姑娘们
  How many packs did you say?
  你刚说几块腹肌来着
  Oh, what a lovely... oh!
  你家真不错,哇
  Oh, my God. Look, Max, he's a figure skater.
  天啊。瞧,麦克斯,他是花样滑冰运动员
  Go ahead, take it all in.
  慢慢欣赏,在脑中慢慢品味吧
  How could you not?
  谁会"不想欣赏"啊
  It's okay, I'm a model. I'm used to it.
  没关系,我是个模特,早就习惯了
  Hey, I know you. You're the Big Bill.
  我认得你了,你是那个胖子比尔
  You're the guy from the gag greeting cards.
  恶作剧贺卡上的那个人
  Yep. I sold 2 million of that particular card.
  没错,那张卡我一年能买二百万张呢
  On the front it says, "You're on,"
  卡面正面写着"你的生活如履..."
  when you open it up... "thin ice"! Right.
  打开卡片就会看见"薄冰"。没错
  Oh, I've got to go in my bedroom and change. I'll be right back.
  我得回卧室换衣服离开了,马上就好
  Wow, Big Bill!
  哇,胖子比尔
  No, big bye-bye. We're not staying here.
  哇,风紧扯呼。此地不宜久留
  If that's what's on the wall, who knows what's on the floor.
  墙上都敢挂出这种画,谁知道他地板上能有什么
  Or trapped 1 underneath 2 it.
  或是地板下关着什么
  This is an uncomfortable work environment.
  这工作环境真让人不舒服
  You were going to be on all fours scrubbing 3 a toilet.
  你本来就得趴在地上刷马桶了
  It was always going to be an uncomfortable work environment.
  到死都不会是个舒服的工作环境呀
  Okay, if we're staying, that's three times the amount of man.
  好吧,如果真不走,你得想想这胖子是普通人的三倍大
  We should get double the money.
  我们应该得到两倍的钱
  I'm calling Sophie right now and telling her we should get more.
  我现在就打电话给苏菲,告诉她我们要涨钱
  Um, I would not suggest you complain to Sophie. It's not a good idea.
  我不建议你跟苏菲抱怨,这可不是个好主意
  Why? Do you know something I don't?
  为什么,有什么隐情吗
  She thinks you don't know how to clean, that you spritz, spritz.
  她觉得你不会打扫,你只会喷来喷去
  And what does she say about your cleaning skills?
  那她怎么评价你的打扫能力
  I'm a bull 4 and I roar 5.
  力大如牛,效率奇高
  I knew she didn't like me. She only has eye for you.
  我就知道她不喜欢我,眼里只看得到你的好
  Who cares what she thinks. Just clean better today.
  谁管她怎么想,今天好好打扫就行了
  You do the living room. I'll do the bathroom.
  客厅归你,厕所归我
  No, I'll do the bathroom, just to prove a point. I mean, reprove it.
  不,厕所归我,我要证明给她看,再一次证明
  This is just like when they made me take the S.A.T.S again, away from all the Asian kids.
  感觉就像当年他们让我重考高考一样,得证明自己不是靠隔壁的亚洲人
  Oh! Oh, my God!
  我的神呀
  Why are you freaking out? You've already seen him naked 6.
  你叫个屁啊。他的裸体你不是早见过了吗
  It's not him. Have you seen the size of this toilet?
  不是他啦。你见过这么大的马桶吗
  That is a big-ass toilet. Literally 7.
  这个坑真他妈大呀。真正的大坑啊

adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
v.用力擦洗,刷洗( scrub的现在分词 );取消(原有安排);对…不予考虑,取消;涤气
  • I found him in the kitchen, scrubbing the floor. 我见他在厨房擦地板呢。
  • Give them a thorough scrubbing and soaking in hot water. 好好洗洗,用热水烫一烫。 来自汉英文学 - 中国现代小说
n.公牛,买进证券投机图利者,看涨的人
  • It's only a hair off a bull's back to them.这对他们来说,不过九牛一毛。
  • Many dogs closed around the bull.很多狗渐渐地把那只牛围了起来。
n.吼,咆哮,轰鸣,喧闹;vi.吼叫,大声说出,喧闹;vt.呼喊,使轰鸣
  • He began to roar when I took the chocolate away. 当我把巧克力拿走时,他大哭起来。
  • The machines roar incessantly during the hours of daylight.机器在白天隆隆地响个不停。
adj.裸露的;赤裸裸的,无遮蔽的
  • To the east of our school,there's a naked hillside.我们学校东边有片光秃秃的山坡。
  • The children stripped off their clothes and swam naked in the river.孩子们脱得光溜溜的在河里游泳。
adv.照字面意义,逐字地;确实
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
学英语单词
accompanied baggage
algebraic relation
antiabric
arc dome
Ashpenaz
atomic potential
autarchical
baerman funnel method
beginning of tape hole
boiler insurance
borde
brahmis
brush shift
cablets
Calocedrus formosana
caprate
checkerboarding
cinque torri
club hand
combined power
conjugals
continuation card
cyberliterature
Damelevieres
deiform
depeptidized
duprau
DURRANT
effective expected price
egungun
ensonifies
ephemeralization
excess volume
explosive bulge test
feeless
fibrine
fixed -bed reactor
floberg
generator room
government promissory note
gum thus
half section
hardware multiplier
henxmen
hind axle
identity period diffraction
idiotize
immersed tube
keba
Leopold and Loeb
lignoses
Low-Side
macaroon
Mitsubishi Tokyo Financial Group
morotai
multifigured
navigation curve
non-integrated structure
non-linear resistance regulator
nonlinear electromagnetics
Nullarbor Plain
omim
panum's areas
pedal cross shaft lever
pissing contest
placei
principal axis of stress
pullback blade
pulse monitored
ramaile
rappin'
regular call
residual unbalance
retrochoanitic
ribbon wound core
rotary road brush
Scarpa's triangle
screwed joint
ship section
shuttlecocks
side to side
simplex method in linear programming
skip link
Skrwa
spacecraft configuration
spin casting
ST_cutting-and-joining_separating-and-dividing
standby network link group
strewments
superorganism
susas
synoptiscope
timing gear cover
transvariation
universal-joint casing
victimisations
villota
voice slot
Wiley mill
wind lull
wood-containing paper
worker-participations