时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:打工姐妹花第一季


英语课

   The Goodwill 1?


  善心二手店
  Welcome to my place!
  欢迎来到我的地盘
  We're shopping at the Goodwill?
  你居然带我来买二手货
  You led me to believe we were real shopping.
  我还真以为你要带我去买好货呢
  I know.
  我猜到了
  I couldn't wait to see your face when you saw this place.
  我就想看你来到这家店时的表情
  Do the face again.
  再做一次
  I love it!
  爽死我了
  Okay what's that smell?
  好吧 这是什么味儿
  It's gonna be your smell from now on.
  这股穷酸味以后就是你的味儿
  Now pay attention I know where the good stuff is.
  听好了 我告诉你好货在哪
  I know where the good stuff is.
  我知道好货在哪里
  Madison and 57th.
  在麦迪逊大街和五七街那儿高档店街
  Follow me.
  跟我来
  二手店淘宝遇奇葩
  Clever bitches hide stuff they want to come back and buy
  心机女会把心头好藏起来 等回头再买
  'cause sometimes they don't have $3 to buy it at the time.
  因为有时她们连三块钱都没有
  Who doesn't have $3?
  谁会没有三块钱啊
  You.
  比如你呀
  Last week I hid a dope vintage blazer
  上周我把一件超帅的复古外套
  in the back of a nightstand and
  藏到柜子后面的抽屉里
  Six bucks 2 clever bitch. Bang bang!
  六块钱 心机女 手到擒来
  All right well we're here. I'm gonna make the best of it
  好吧 既然都来了 我就好好淘淘吧
  but first I need a basket without a sno cone 3 in it.
  不过得先找个没有刨冰渍的篮子
  Hey Trish.
  翠丽丝像上层社会名字
  Not for day to day but at the country club.
  平时不穿 去乡村俱乐部时穿
  You're kidding but you're right.
  你搞笑啊 不过还真没说错
  When you find something check the pockets for pills.
  看上某件衣服后 记得检查口袋有没有药丸
  At a thrift 4 store downtown
  我有次在市区旧衣店
  I found a purple one once and took it.
  我找到了一颗紫色药丸
  Fell asleep for eight hours.
  吃完我昏睡了八个小时
  That was my vacation that year.
  就当是我那年的年假了
  Yay shoes!
  好耶 鞋子
  I can't believe I just said "yay" in Goodwill.
  真不敢相信我居然在二手店里欢呼
  Look don't freak. Shoes can be funky 5
  先别高兴太早 鞋子可能会有异味
  but I have a special spray at home that makes them like new.
  但我家有一瓶特殊喷雾 一喷异味全无
  Did you get it from a wizard?
  能救破店的鞋 难不成是巫师的药水吗
  Oh my God.
  我的天啊
  Oh my God these Brian Atwoods were mine.
  天呀 这双名牌高跟鞋是我的
  I donated these to charity
  因为穿着它见过两次报
  'cause I was photographed wearing them twice.
  所以我就捐给慈善机构了
  Okay they were $800 when I bought them now they're $8?
  我当时可是花了八百大洋买的 现在只值八块
  Like me.
  就像我
  I'm $8.
  身价暴跌
  Oh my god.
  天啊
  I'm $8.
  我只值八块
  I've been reduced.
  我被降价了
  I'm sorry it just all became so real to me.
  抱歉 贫穷感突然排山倒海地袭来
  I mean I can't believe it.
  这事实好难接受
  Didn't you see me crying?
  你没看见我在哭吗
  Lots of people cry at Goodwill.
  善心二手店每天都有大把人哭
  You go to France you eat snails 6. You come here you cry.
  去法国就会吃蜗牛 来这里就会眼泪流
  That's odd you didn't even react.
  太怪了吧 你居然完全没反应
  You need to react when people cry.
  听到别人哭 你得有点反应啊
  I did I rolled my eyes.
  我有啊 我翻了个白眼
  Look eventually you'll learn to do that on the inside.
  终有一天 你会学会泪往心里流
  Okay well just FYI
  好吧 我告诉你
  when i used to cry in front of my other girlfriends
  以前我在其他闺蜜面前哭时
  they'd be like "what you cryin' about C line? "
  她们会说 小琳琳 你在哭什么呢
  Look at you girl you're fierce you got your glam on.
  妹子 你可是又犀利又迷人哟
  Are your girlfriends black drag queens?
  你的闺蜜都是黑人变装癖娘炮吧

n.善意,亲善,信誉,声誉
  • His heart is full of goodwill to all men.他心里对所有人都充满着爱心。
  • We paid £10,000 for the shop,and £2000 for its goodwill.我们用一万英镑买下了这家商店,两千英镑买下了它的信誉。
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
  • They cost ten bucks. 这些值十元钱。
  • They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》
n.圆锥体,圆锥形东西,球果
  • Saw-dust piled up in a great cone.锯屑堆积如山。
  • The police have sectioned off part of the road with traffic cone.警察用锥形路标把部分路面分隔开来。
adj.节约,节俭;n.节俭,节约
  • He has the virtues of thrift and hard work.他具备节俭和勤奋的美德。
  • His thrift and industry speak well for his future.他的节俭和勤勉预示着他美好的未来。
adj.畏缩的,怯懦的,霉臭的;adj.新式的,时髦的
  • The kitchen smelled really funky.这个厨房有一股霉味。
  • It is a funky restaurant with very interesting art on the walls.那是一家墙上挂着很有意思的绘画的新潮餐馆。
n.蜗牛;迟钝的人;蜗牛( snail的名词复数 )
  • I think I'll try the snails for lunch—I'm feeling adventurous today. 我想我午餐要尝一下蜗牛——我今天很想冒险。 来自《简明英汉词典》
  • Most snails have shells on their backs. 大多数蜗牛背上有壳。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
a-nightertime
adipocytokines
air exhauster
alsbachite
anti-virus software
antifouling coating
Athanasian Creed
Belemang Besar, Sungai
ber-lin
broad-reach
canard wing
capsule-type manometer
carp stone
carpetbag steak
cashing in a prize
chemical biocoenology
chukar partridges
chylosystis
Citizens Advice
commercial beef grade
common antibody
copper beeches
cricothyroid articular capsule
crus laterale dextrum
crystogen
deprivation cuisine
depth of transverse
depurators
diamond horseshoe
divarication
editorial control
electrostatic induced current
extractive distillation
falcoes
fat deterioration
financial accountability
Front-Mu points
gallant foxes
giro account
hagiology
hamme ton silver
hyperdesks
hypocarnivore
ignitability
kagak
lattice search
leftmost cell
lenomyia honesta
lubranis
lycosa formosana
maosi
massulae
melissin
mining locomotive
Native Americans
nonarmored
off highway vehicle
on a need-to-know basis
perhydrates
perilesional
phethenylate
phytophages
pigeoneers
pitless
plastic deformation of glass
plumbous chloride
polyendocrinopathies
postischemia
private telegraph
purple sanicles
queyrat erythroplasia
radiate costo-sternal ligament
Robert Anson Heinlein
rurale
Saccopharyngiformes
sacculi
Seaward R.
separate completion
shared peripheral
shochetim
simple solid
Sinnai
siphonet
sluing arch
snets
southey
special vice
spray carburettor
superfluous term
sustainable procurement
svstem
szabmacher
tape punched-paper channels
tortoise-shells
travel(l)ing allowance
turbo refrigerator
ultra-optimeter
united states constitutions
upper bound elemental technique
Vinyon HH
ximengite
yes sir!