时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:精灵鼠小弟


英语课

   Still hanging on to his skates, Stuart tried to make his way up to the surface of the garbage, but the footing was bad.


  身上带着冰鞋的斯图亚特,想爬到垃圾的顶上去,可是脚却不好使了。
  He climbed a pile of coffee grounds, but near the top the grounds gave way under him and he slid down and landed in a pool of left over rice pudding.
  他往一个咖啡堆上爬,可刚爬上去,就滑了下来,陷到一堆吃剩的布丁里。
  "I bet 1 I'm going to be sick at my stomach before I get out of this," said Stuart.
  “我敢说在我离开这里之前,我就会得胃病的,”斯图亚特说。
  He was anxious to work his way up to the top of the pile because he was afraid of being squashed 2 by the next can-load of garbage.
  他焦急地往垃圾堆上面爬,因为他怕被另一箱垃圾压瘪。
  When at last he did succeed in getting to the surface, tired and smelly, he observed that the truck was not making any more collections but was rumbling 3 rapidly along.
  当他终于成功地爬到垃圾的表面,带着臭味儿和疲惫,往外观察时,才知道车上没再装垃圾,只是在飞快地往前开。
  Stuart glanced up at the sun.
  斯图亚特看看太阳。
  "We're going east," he said to himself.
  “我们在往东边去,”他自语。
  I wonder what that means.
  我真想知道为什么。
  There was no way for him to get out of the truck, the sides were too high.
  对他来说,车上无路可逃,四边都太高了。
  He just had to wait.
  他决定还是等等再说。
  When the truck arrived at the East River, which borders New York City on the eastand which is a rather dirty but useful river,
  卡车开到东河,它就在纽约城边。那里非常的脏乱,不过却有一条有用的河。
  the driver drove out on to the pier 4, backed up to a garbage scow, and dumped 5 his load.
  车开到那里的码头,便开始往停在下面的大垃圾船方向倒车,然后才把垃圾卸到那条船上。
  Stuart went crashing and slithering along with everything else and hit his head so hard he fainted and lay quite still, as though dead.
  斯图亚特和每一件垃圾一起往下坠时,被重重地击到了头部,以至于完全昏迷,就像死了一样。
  He lay that way for almost an hour, and when he recovered his senses he looked about him and saw nothing but water.
  他就那样躺了大约有一小时,才恢复了知觉,看着自己和河水。
  The scow was being towed 6 out to sea.
  那大平底船正在被往大洋的方向拖去。
  "Well," thought Stuart, "this is about the worst thing that could happen to anybody.
  “唉,”斯图亚特想,“这大概是一个人能想出来的最糟的事情了。
  I guess this will be my last ride in this world.
  我猜这次是我在这个世界里的最后一次航行了。

v.打赌,以(与)...打赌;n.赌注,赌金;打赌
  • I bet you can't do this puzzle.我敢说,你解决不了这个难题。
  • I offered to bet with him.我提出与他打赌。
压碎的,压扁的
  • The tomatoes at the bottom of the bag had been squashed. 袋底的西红柿给压烂了。
  • I squashed a few more clothes into my case. 我往箱里多塞了几件衣服。
n.码头;桥墩,桥柱;[建]窗间壁,支柱
  • The pier of the bridge has been so badly damaged that experts worry it is unable to bear weight.这座桥的桥桩破损厉害,专家担心它已不能负重。
  • The ship was making towards the pier.船正驶向码头。
adj.废弃的v.倾倒( dump的过去式和过去分词 );丢下;随便堆放;释放
  • Too much toxic waste is being dumped at sea. 太多的有毒废料在向大海里倾倒。
  • They dumped his belongings unceremoniously on the floor. 他们粗暴地把他的物品摔到地板上。
v.拖,拉,拽( tow的过去式和过去分词 )
  • Our car was towed away by the police. 我们的汽车被警察拖走了。
  • The tugboat towed the damaged ship into port. 拖船把坏了的船拖进港口。 来自《现代汉英综合大词典》
学英语单词
Aldabra Is.
antibody fusion protein
arrogaunt
artificer
atheromatous corneal ulcer
be easily pleased
be famous as
Brynmawr
buicking
bullet time
burstyll
capacity for responsibility of juristic person
cardiosclerotic
chased off
Chipewyan L.
cinamome
clackets
coastal onlap
congenital cyanosis
corporate anorexia
cyto-architectonics
dead shore needle
defects of concrete
empty torpedo
encyclia citrinas
energy forest
energysolutions
engineering and production data control
expedientially
forcione
francisco fernandez cordobas
funky
garzone
genus scombresoxes
get for
GM_will
green-eyed monster
hivemind
indigo pure powder
input-output traffic control
internal vocal sac
interpendent
interstitial rearrangement
ion mirror
java authentication and authorization services
kinematic similitude
leukemics
lixival
m-audio
mammary osteoma
manganochromite
mechanical spectrum
mercast
Mers el-Kebir
microcraters
miniconcert
multi-jib cutter
murcielago
newborn infant disease
nobilified
Novosibirsk
Nyamuk, Pulau
open-heart
oregon-baseds
out-feed channel
Pa-auk
pathoadaptations
petty sum
pimples
placemen
polygenesic
poor agitation
radiator nipple
RdAc
recompilations
restaurant chains
rockfaces
rollmop
Seanad Eireann
service-rack
simple authentication
sinuatoconvex
Spanish chalk
sponge upon
spontaneous heating
strontium arsenide
take up arms against for
terminal job identification
the lvy league
tone-group
tonqiol
touristies
underruff
unforcement
uniformly continuous
usatoday.com
variation of vision transmitter output power
Vic-le-Comte
Vienna horns
VoIP telephone
wheel about/around/round
yo-yo dieting