时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:精灵鼠小弟


英语课

   Still hanging on to his skates, Stuart tried to make his way up to the surface of the garbage, but the footing was bad.


  身上带着冰鞋的斯图亚特,想爬到垃圾的顶上去,可是脚却不好使了。
  He climbed a pile of coffee grounds, but near the top the grounds gave way under him and he slid down and landed in a pool of left over rice pudding.
  他往一个咖啡堆上爬,可刚爬上去,就滑了下来,陷到一堆吃剩的布丁里。
  "I bet 1 I'm going to be sick at my stomach before I get out of this," said Stuart.
  “我敢说在我离开这里之前,我就会得胃病的,”斯图亚特说。
  He was anxious to work his way up to the top of the pile because he was afraid of being squashed 2 by the next can-load of garbage.
  他焦急地往垃圾堆上面爬,因为他怕被另一箱垃圾压瘪。
  When at last he did succeed in getting to the surface, tired and smelly, he observed that the truck was not making any more collections but was rumbling 3 rapidly along.
  当他终于成功地爬到垃圾的表面,带着臭味儿和疲惫,往外观察时,才知道车上没再装垃圾,只是在飞快地往前开。
  Stuart glanced up at the sun.
  斯图亚特看看太阳。
  "We're going east," he said to himself.
  “我们在往东边去,”他自语。
  I wonder what that means.
  我真想知道为什么。
  There was no way for him to get out of the truck, the sides were too high.
  对他来说,车上无路可逃,四边都太高了。
  He just had to wait.
  他决定还是等等再说。
  When the truck arrived at the East River, which borders New York City on the eastand which is a rather dirty but useful river,
  卡车开到东河,它就在纽约城边。那里非常的脏乱,不过却有一条有用的河。
  the driver drove out on to the pier 4, backed up to a garbage scow, and dumped 5 his load.
  车开到那里的码头,便开始往停在下面的大垃圾船方向倒车,然后才把垃圾卸到那条船上。
  Stuart went crashing and slithering along with everything else and hit his head so hard he fainted and lay quite still, as though dead.
  斯图亚特和每一件垃圾一起往下坠时,被重重地击到了头部,以至于完全昏迷,就像死了一样。
  He lay that way for almost an hour, and when he recovered his senses he looked about him and saw nothing but water.
  他就那样躺了大约有一小时,才恢复了知觉,看着自己和河水。
  The scow was being towed 6 out to sea.
  那大平底船正在被往大洋的方向拖去。
  "Well," thought Stuart, "this is about the worst thing that could happen to anybody.
  “唉,”斯图亚特想,“这大概是一个人能想出来的最糟的事情了。
  I guess this will be my last ride in this world.
  我猜这次是我在这个世界里的最后一次航行了。

v.打赌,以(与)...打赌;n.赌注,赌金;打赌
  • I bet you can't do this puzzle.我敢说,你解决不了这个难题。
  • I offered to bet with him.我提出与他打赌。
压碎的,压扁的
  • The tomatoes at the bottom of the bag had been squashed. 袋底的西红柿给压烂了。
  • I squashed a few more clothes into my case. 我往箱里多塞了几件衣服。
n.码头;桥墩,桥柱;[建]窗间壁,支柱
  • The pier of the bridge has been so badly damaged that experts worry it is unable to bear weight.这座桥的桥桩破损厉害,专家担心它已不能负重。
  • The ship was making towards the pier.船正驶向码头。
adj.废弃的v.倾倒( dump的过去式和过去分词 );丢下;随便堆放;释放
  • Too much toxic waste is being dumped at sea. 太多的有毒废料在向大海里倾倒。
  • They dumped his belongings unceremoniously on the floor. 他们粗暴地把他的物品摔到地板上。
v.拖,拉,拽( tow的过去式和过去分词 )
  • Our car was towed away by the police. 我们的汽车被警察拖走了。
  • The tugboat towed the damaged ship into port. 拖船把坏了的船拖进港口。 来自《现代汉英综合大词典》
学英语单词
air door operation
alternating curing
auricula complexa
authenticate reverse
automatic double-end tenoner
avalanch breakdown
barrier free technology
bit allocation
Bowditch Henry Pickering
brasslike
Cargenbridge
Chongchom
cibarium-baria
coefficient of personnel demand
compact topological space
computer run
condensing water
contragredience
corpus juris
didactylia
disgracefulness
eastdown
erysiphe biocellata
eufemia
failure of machine
fossae radialis
Friedrichsruh
Frisians
general maintenance policy
geologizer
gilroys
glass ceramic
half-true
Han chauvinism
Heteromyinae
hypergraphia
ignazio
interfacial conductance
interior paint
inverse factorial
is not good enough.
Kerry Packered
kipes
kneehole
knowes
Kokani
Ladyzhyn
lattice green function
lay oneself out to do something
layered networks
liriomyza sativae
litterpick
lumped fuel
macrobiology
masonried
mechanical depolarization
Meliosma bifida
Merolia
microphotogrammetry
midstretch
moving plan
multiple personalities
Munsell colour scale
nadaswaram
no test link
nominally outstanding
page without number
paleoencephalon
paragglutination
pcprobes
polyaromatic amide (aramid) fibre reinforcement
polyphase instrument
pvc tape
ramus palpebralis superior
rave-up
red slaw
reorientates
replacement value
rod thief
sample signal
sill drip molding
space of planes
surface-to-surface missile (ssm)
television duty
temporal coherence
temporary hookups
terminal membrane
tire cushion
to play around
tri-n-butyltin bromide
tuteurs
two dimension-two wire
two-step gas lift method
unspoil
use full page
utilization area
vermifugal
villein
ward leonard system
watchcap
word formation
Ziyanchurino