精灵鼠小弟 第68期:很美的哈丽雅特
英语课
"Harriet Ames," said the storekeeper.
“哈丽雅特·埃姆斯,”店主说。
She's just your size--maybe a trifle 1 shorter, if anything.
她差不多和你一样高——只可能比你矮一点儿。
"What's she like?" asked Stuart.
“她长相如何?”斯图亚特问。
Fair, fat, and forty?
一般,很胖,还是像四十岁?
No, Harriet is young and she is quite pretty.
不,哈丽雅特是个很漂亮的小女孩。
精灵鼠小弟5.jpg
She is considered one of the best dressed girls in this town, too.
她也是这个镇子里穿得最美的女孩子之一。
All her clothes are tailored specially 2 for her.
她的所有衣裳都是专门订作的。
"That so?" remarked Stuart.
“她真的那么美吗?”斯图亚特说。
Yes. Harriet's quite a girl.
是的。哈丽雅特是很美的女孩子。
Her people, the Ameses, are rather prominent 3 in this town.
她们埃姆斯家在这个镇子里相当的出名。
One of her ancestors 4 used to be the ferryman 5 here in Revolutionary days.
她的一个祖先在大革命时代曾经做过船夫。
He would carry anybody across the stream,
他把每个人都带到小河对岸去,
he didn't care whether they were British soldiers or American soldiers, as long as they paid their fare.
不管他们是英国士兵还是美国士兵,只要他们肯付船钱就行。
I guess he did pretty well.
我猜他的买卖一定很不错。
Anyway, the Ameses have always had plenty of money.
不管怎样,总之埃姆斯家总是非常有钱。
They live in a big house with a lot of servants.
他们现在住在一个有许多佣人的大房子里。
I know Harriet would be very much interested to meet you.
我知道,哈丽雅特见到你一定非常高兴。
n.无价值的东西、问题、行动;v.轻视,小看
- It's senseless to get angry over such a trifle.不值得为这点小事惹气。
- This trifle developed itself into a serious problem.这件小事已发展成一个很严重的问题。
adv.特定地;特殊地;明确地
- They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
- The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
adj.突出的;显著的;杰出的;重要的
- He is prominent in science.他是科学界杰出的人物。
- That school is prominent in baseball.那个学校以棒球著称。
n.祖先( ancestor的名词复数 );祖宗;原型;(动物的)原种
- His ancestors had come to America from Ireland. 他的祖先从爱尔兰来到美国。
- The custom of worshipping ancestors is prevalent among these people. 崇拜祖先的风俗在这些人中是普遍的。 来自《简明英汉词典》
标签:
精灵鼠小弟