时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:精灵鼠小弟


英语课

 After a while the storekeeper came out to smoke a cigarette, and he joined Stuart on the front steps.


不久,店主走出来和斯图亚特一起坐在门前的台阶上,并点燃了一根烟。
He started to offer Stuart a cigarette but when he noticed how small he was, he changed his mind.
他本想扔给斯图亚特一根烟,但一看他的个头,就改了主意。
"Have you any sarsaparilla in your store?" asked Stuart. "I've got a ruinous thirst."
“你的店里有沙士吗?”斯图亚特问。“我渴坏了。”
"Certainly," said the storekeeper.
“当然有,”店主说。
Gallons of it.
我有很多种饮料。
Sarsaparilla, root beer, birch beer, ginger 1 ale, Moxie, lemon soda 2, Coca Cola, Pepsi Cola, Dipsi Cola, Pipsi Cola, Popsi Cola, and raspberry cream tonic 3.
沙士,草根啤酒,桦树汁啤酒,姜汁啤酒,活力,柠檬苏打,可口可乐,百事可乐,迪斯可乐,匹斯可乐,冰镇可乐,还有蔗莓奶汁汽水。
Anything you want.
任何你想要的都有。
"Let me have a bottle of sarsaparilla, please," said Stuart, "and a paper cup."
“请给我来一瓶沙士吧,”斯图亚特说,“再拿个纸杯来。”
The storekeeper went back into the store and returned with the drink.
店主回到店里把沙士带了出来。
He opened the bottle, poured some out into the cup, and set the cup down on the step below Stuart,
他打开瓶子,往杯里倒了一些饮料,把它放到下面的台阶上,
who whipped off his cap, lay down on his stomach, and dipped up some of the cool refreshing 4 drink, using his cap as a dipper.
斯图亚特摘下帽子,肚子朝下卧在台阶上,用他的帽子来从里面舀取这冰冷可口的饮料。
"That's very refreshing," remarked Stuart.
“真解渴,”斯图亚特说。
There's nothing like a long, cool drink in the heat of the day, when you're traveling.
当你在大热天长途跋涉时,喝一口冰凉的饮料能让你格外的舒服。

n.姜,精力,淡赤黄色;adj.淡赤黄色的;vt.使活泼,使有生气
  • There is no ginger in the young man.这个年轻人没有精神。
  • Ginger shall be hot in the mouth.生姜吃到嘴里总是辣的。
n.苏打水;汽水
  • She doesn't enjoy drinking chocolate soda.她不喜欢喝巧克力汽水。
  • I will freshen your drink with more soda and ice cubes.我给你的饮料重加一些苏打水和冰块。
n./adj.滋补品,补药,强身的,健体的
  • It will be marketed as a tonic for the elderly.这将作为老年人滋补品在市场上销售。
  • Sea air is Nature's best tonic for mind and body.海上的空气是大自然赋予的对人们身心的最佳补品。
adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的
  • I find it'so refreshing to work with young people in this department.我发现和这一部门的青年一起工作令人精神振奋。
  • The water was cold and wonderfully refreshing.水很涼,特别解乏提神。
标签: 精灵鼠小弟
学英语单词
active control tech nology
automation of cargo handling
axis of figure
bainitic transformation
bibliotherapist
blind bombing zone
Bromus magnus
bullock hearts
butt-jointed shell ring
Bükkzsérc
cadence detection
Callicarpa kochiana
chable
chondrogen
columnwise
combined arms team
computer network
contrary intention
corpora liberum pericardii
crosslevel
dar pahn
diphasic titration
dislocation mucleation
equidecomposability
expendable drone
external selection
extreme ultraviolet
fictious person
flat called
Francisco Jose de Goya
Gafac surfactant
give dosage form
ground robin
Herford
hey
isolation between inputs
Jerseytown
jimmying
Kadavu Island
kidney essence
king matker
legal discipline
locator variable
madioxytheria formosana
menformon
metal fuelled
mucolic acids
non-convex quadratic programming
nondelivered
North-West Frontier Province
ordnance engineering
os pharyngeum inferius
Osmoxylon
outlay for liquidation
pain receptor
panting girder
Peacekeeper missile
pick-up coil
pill maker
ply strain
plywood-covered
Porto Grande
pottled
predicting relation
Proxylide
Quipar, R.
rafter
rashie
registro
reticulated vein
shoaib
single row ball bearing with ring seal
six panel door
SL-SD
slip of pen
smooth approach
spectral source density
spray decoration
stalking horses
starter nozzle
stratified one-stage cluster sampling
strepsigonia diluta takamukui
subcutaenous calcareous granuloma
surface of translation
tension-active element
Teza
threa
thump-thump
track balance
transient radiation damage
true fibre
V die
venin-antivenin
ventilating tube
waveshape
within-participants design
woman on the beach
Yedineniya, Ostrov
yellowfins
ymesurid
Zeddam