时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:荆棘鸟


英语课
All this sat in just about the middle of a treeless circle whose diameter measured three miles: the Home Paddock. Only at the point where the head stockman's house lay did the conglomeration 1 of buildings almost touch the forests beyond. However, there were many trees around the sheds, yards and animal runs, to provide welcome and necessary shade; mostly pepper trees, huge, hardy 2, dense 3 and sleepily lovely. Beyond in the long grass of the Home Paddock, horses and milch cows grazed drowsily 4. The deep gully beside the head stockman's house had a shallow, sluggish 5 stream of muddy water at its bottom. No one credited Father Ralph's tale of its rising sixty feet overnight; it didn't seem possible. Water from this creek 6 was pumped up by hand to service the bathroom and kitchen, and it took the women a long time to get used to washing themselves, the dishes and the clothes in greenish-brown water. Six massive corrugated-iron tanks perched on wooden derrick like towers caught rain from the roof and provided them with drinking water, but they learned they must use it very sparingly, that it was never to be used for washing. For there was no guarantee as to when the next rains might come to fill the tanks up.
  The sheep and cattle drank artesian water, not tapped from an easily accessible water table, but true artesian water brought from over three thousand feet below the surface. It gushed 7 at boiling point from a pipe at what was called the bore-head, and ran through tiny channels fringed with poisonously green grass to every paddock on the property. These channels were the bore drains, and the heavily sulphurated, mineral-laden water they contained was not fit for human consumption.
  At first the distances staggered them; Drogheda had two hundred and fifty thousand acres. Its longest boundary stretched for eighty miles. The homestead was forty miles and twenty-seven gates away from Gillanbone, the only settlement of any kind closer than a hundred and six miles. The narrow eastern boundary was formed by the Barwon River, which was what the locals called this northern course of the Darling River, a great muddy thousand-mile stream that finally joined the Murray River and surged out into the southern ocean fifteen hundred miles away in South Australia. Gillan Creek, which ran in the gully beside the head stockman's house, merged 8 into the Barwon two miles beyond the Home Paddock.
  Paddy and the boys loved it. 
 

所有这些都坐落在一个真径为三英里的没有树木的圆形空场,即家宅围场的中部。只是从牧工头房子所在的地点起,密集的建筑物才刚刚触及场外森林的边缘。但是,在棚屋,围拦和饲养场的周围却树木葱郁,布下了受人欢迎的、必不可少的荫凉地。这些树大部分都是胡椒树,高大、耐寒、浓密、宁静而又可爱。远处,在家宅围场的牧草地上,马儿和奶牛懒洋洋地吃着草。
  牧工头房子边上的深深的溪谷底部,浅而混浊的河水在缓缓地流着。谁也不会相信拉尔夫神父那河水一夜之间能涨60英尺的信口开河,看来那是不可能的。河里的水用人工压上来后,供浴室和厨房使用;女人们过了很长时间才习惯用这种黄中透绿的水来洗澡、洗碟子和洗衣服。六个大瓦楞铁皮的水箱高耸在吊杆似的木塔上,它们承接房顶上流下来的雨水,供他们饮用。但是,他们认识到,必须极其节约使用才行,决不能用它来洗洗涮涮,因为无法保证下一场雨能将水箱注满。
 
  羊和牛喝的是自流井来的水,这儿的地下水的水位不浅,是从地表以下3000英尺的地方取上来的真正的自流井水。达到沸点的水从所谓的钻口处的一根管子喷出,流过两边长着有毒的青草的沟渠流向这片产业中的每一个围牧场。这些沟渠是钻井时的排水沟,沟里水含有大量的硫磺和矿物质,是不适宜人使用的。
 
  超初,德罗海达之大使他们感到震惊;它有25万英亩。最长的一边延伸80英里。家宅周围长40英里。从基兰博进来得穿过27道大门,是唯一的接近106英里的拓居地。狭窄的东边以巴温河为界,这是当地人对达令河北流的称呼。达令河是一条上千英里长的、混浊的大河,它最终与墨累河在南澳大地上汹涌澎湃1500英里之后流人南太平注;牧场工头住房旁边溪谷中的基兰河在家宅围场以外两英里处注人巴温河。
  帕迪和孩子们喜欢这地方。

 

n.团块,聚集,混合物
  • a conglomeration of buildings of different sizes and styles 大小和风格各异的建筑楼群
  • To her it was a wonderful conglomeration of everything great and mighty. 在她看来,那里奇妙地聚集着所有伟大和非凡的事业。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
adj.勇敢的,果断的,吃苦的;耐寒的
  • The kind of plant is a hardy annual.这种植物是耐寒的一年生植物。
  • He is a hardy person.他是一个能吃苦耐劳的人。
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
  • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
adv.睡地,懒洋洋地,昏昏欲睡地
  • She turned drowsily on her side, a slow creeping blackness enveloping her mind. 她半睡半醒地翻了个身,一片缓缓蠕动的黑暗渐渐将她的心包围起来。 来自飘(部分)
  • I felt asleep drowsily before I knew it. 不知过了多久,我曚扙地睡着了。 来自互联网
adj.懒惰的,迟钝的,无精打采的
  • This humid heat makes you feel rather sluggish.这种湿热的天气使人感到懒洋洋的。
  • Circulation is much more sluggish in the feet than in the hands.脚部的循环比手部的循环缓慢得多。
n.小溪,小河,小湾
  • He sprang through the creek.他跳过小河。
  • People sunbathe in the nude on the rocks above the creek.人们在露出小溪的岩石上裸体晒日光浴。
v.喷,涌( gush的过去式和过去分词 );滔滔不绝地说话
  • Oil gushed from the well. 石油从井口喷了出来。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Clear water gushed into the irrigational channel. 清澈的水涌进了灌溉渠道。 来自《现代汉英综合大词典》
(使)混合( merge的过去式和过去分词 ); 相融; 融入; 渐渐消失在某物中
  • Turf wars are inevitable when two departments are merged. 两个部门合并时总免不了争争权限。
  • The small shops were merged into a large market. 那些小商店合并成为一个大商场。
学英语单词
-fitting
a bun
ABFDS
all-together
anti-ribboning device
athas
auditory communications
barley pearler
bathyclinograph
Benioff extensometer
best author
blakeslee
block instrument failure
blushingly
bridge-pile
bronto-
carbamic acid methyl ester
carbon manganese steel
clay earthenware
cremophor
crescentic lobule
crimping glass
CWQC
deslandes
Dignano
distiller condenser
do the handsome
drive an a point home
drop on
electro-hydraulic steering gear
electrochromic display device
embankment foundation
embread
ethyl sulfonyl chloride
financial accountability
Five Good Emperors
flexible steel-wire rope
flow measurement during freezing
give one pause
greavess
hand-brace
hematogeneous
hemiquinoid
hot on the heels of
hot-press for plywood
igor stravinskies
Ilexanthin
intermediate repeater station
internal fund
interpretation of treaty
interrole conflict
jatropha urenss
jaueling
kasane
kliebard
light-flux meter
locally finite refinement
marine geodetic survey
maritime law committee
mekmycin
memory bandwidth
micromass
microscopic section
middle ear
miscellaneous risks
mucus trooper
normal owyheeite
north-westing
northern woodsia
nosewings
open-door system
orchestral bellss
Oyan
padil
periodic cleaning
phis
plant height
precision DC stabilizer
pressure-main
punitive damage
quarternary operator
relational dissolution model
Roman-Kosh
Scotch asphodel
seasoning in saturated steam
sex chromatins
soterial
spike lavender
spleen pulp
sportest
sportsplexes
spread spectrum communications
stationary meteor
stress growing
synchronous mirroring
tetranitrides
tomahawked
ULF (ultra-low frequency)
voice-frequency ringing
volva of mushroom
Wyclifites
zeher