时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:荆棘鸟


英语课
Well, it would have to wait until the morning, when no doubt the pillow would be wet, too. He always did that, reversed himself and then wet once more.Well, one bedwetter among five boys wasn't bad.
        Meggie was curled into a little heap, with her thumb in her mouth and her rag decorated hair all around her. The only girl. Fee cast her no more than a passing glance before leaving; there was no mystery to Meggie, she was female. Fee knew what her lot would be, and did not envy her or pity her. The boys were different; they were miracles, males alchemized out of her female body. It was hard not having help around the house, but it was worth it. Among his peers, Paddy's sons were the greatest character reference he possessed 1. Let a man breed sons and he was a real man. She closed the door to her own bedroom softly, and put the lamp down on a bureau. Her nimble fingers flew down the dozens of tiny buttons between the high collar and the hips 2 of her dress, then peeled it away from her arms. She slipped the camisole off her arms also, and holding it very carefully against her chest, she wriggled 3 into a long flannel 4 nightgown. Only then, decently covered, did she divest 5 herself of camisole, drawers and loosely laced stays. Down came the tightly knotted golden hair, all its pins put into a paua shell on the bureau. But even this, beautiful as it was, thick and shining and very straight, was not permitted freedom; Fee got her elbows up over her head and her hands behind her neck, and began to braid it swiftly. She turned then toward the bed, her breathing unconsciously suspended; but Paddy was asleep, so she heaved a gusty 6 sigh of relief. Not that it wasn't nice when Paddy was in the mood, for he was a shy, tender, considerate lover. But until Meggie was two or three years older it would be very hard to have more babies.
 

要是等到天亮,无疑连枕头也会尿湿的。他老是这样,颠倒过来,再尿上一泡。唉,五个孩子有一个尿床还算不错呢。
    梅吉蜷成了一小团,大拇指含在嘴里,扎着手帕的头发全散开了。这是唯一的女孩子。菲在离去以前,只顺便瞟了她一眼;梅吉没有什么神秘之处,她是一个女性,菲知道她的命运将会如何。她既不羡慕她,也不怜悯她。男孩子可就不一样了,他们是奇迹,是从她女性的身体中幻化出来的男性。家里没个帮手是件苦事,但是值得。在与帕迪同类的人中间,他的儿子们是他所具有的品性最好的证明。让男人去养儿子吧,他是个真正的男人。
    她轻轻地关上了自己卧宝的门,把灯放到了镜台上。她用灵巧的手指飞快地把外衣领口到髓部之间的许多扣子解开,从胳膊上脱了下来;她把胳膊从衬衣里褪了出来,非常小心地把衬衣抵在胸前。然后她轻轻地扭动身体,穿上了一件法兰绒长睡衣。只是在这时,在得体地把身子护住以后,她才丢开了衬衣,脱掉内裤和宽松的胸衣。扎得紧紧的金发散了下来,发卡全都放进了镜抬上的海贝壳里。但即使连那头柔美、厚密、又直又亮的头发,她也不许它们随随便便。她把双肘举到头上,两手弯到脖子后面,很快地把头发编了起来,然后她转过身向卧床走去,下意识地屏住了呼吸。可是帕迪已经睡着了,于是她深深地松子口气,这倒不是说帕迪有兴致的时候是一件坏事,因为他是个腼腆、温柔、体贴的爱人。不过在梅吉两、三岁之前,而要孩子就太苦了。


adj.疯狂的;拥有的,占有的
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
abbr.high impact polystyrene 高冲击强度聚苯乙烯,耐冲性聚苯乙烯n.臀部( hip的名词复数 );[建筑学]屋脊;臀围(尺寸);臀部…的
  • She stood with her hands on her hips. 她双手叉腰站着。
  • They wiggled their hips to the sound of pop music. 他们随着流行音乐的声音摇晃着臀部。 来自《简明英汉词典》
v.扭动,蠕动,蜿蜒行进( wriggle的过去式和过去分词 );(使身体某一部位)扭动;耍滑不做,逃避(应做的事等)
  • He wriggled uncomfortably on the chair. 他坐在椅子上不舒服地扭动着身体。 来自《简明英汉词典》
  • A snake wriggled across the road. 一条蛇蜿蜒爬过道路。 来自《现代汉英综合大词典》
n.法兰绒;法兰绒衣服
  • She always wears a grey flannel trousers.她总是穿一条灰色法兰绒长裤。
  • She was looking luscious in a flannel shirt.她穿着法兰绒裙子,看上去楚楚动人。
v.脱去,剥除
  • I cannot divest myself of the idea.我无法消除那个念头。
  • He attempted to divest himself of all responsibilities for the decision.他力图摆脱掉作出该项决定的一切责任。
adj.起大风的
  • Weather forecasts predict more hot weather,gusty winds and lightning strikes.天气预报预测高温、大风和雷电天气将继续。
  • Why was Candlestick Park so windy and gusty? 埃德尔斯蒂克公园里为什么会有那么多的强劲阵风?
学英语单词
'Irjān
ADMINSUP
anecdotae
angle
annual sale
aswind
band-limited frequency spectrum
bbce
blocking lock
boiling point rising
brass watch case blank
business ailment
cell men
chukotskiy avtonomnyy okrug (chukotka)
claghorn
clb
Clerodendrum mandarinorum
Commune of Paris
conditional crack initiation COD
confessiones amantis
copper stone
cost tradeoff
couple-force
d'amuro
d'yer
declarative knowledge representation
deformation force
dip beam
direct product of convex set
diuretica Spiranthes
duiker
Elben
electronic magneton
Empada
epoxy glues
espectador
euchloric
Euphol
ferritic steel for low temperature service
first lady
Geastraceae
gestalt psychotherapy
grain boot
HCFL
heat conductance in soil
host assembler
job entry central services
Leinster, Mt.
let my hair down
Ligamenta cuneonavicularia dorsalia
magnetic aberration
malthusism
mica paper micanite
Microsofted
mischanging
mixed blessing
money washing
motor vehicles
multiphase program
Murter, Otok
NVF
Oceanospirillaceae
pass course
personnel access opening
phosphorus diiodotrichloride
phosphorylating
plug-compatible mainframe
prefetched operand
radix (systematis nervorum)
rapped sheet
raychem
reducer pipe
release mesh
right of attendance
root of mountain theory
rubber bands
setting, default
seven
shoepeg corn
siddha
sisal families
slab milling machine
spring-tine cultivator
statler
straitjacket
surfperch
surheme
Sweetcane
tabor pipe
Talorza
target board angle
tea-caddy
Teale's ampptation
temlisartan
the gray dollar
threies
titanium beryllium
topological cross section
train service
transitional water
wave aerial
wind-spout