夏洛的网 第36期:孤独(3)
英语课
Twelve o'clock - lunchtime.
十二点吃中饭。
Middlings, warm water, apple parings, meat gravy 1,
麦麸、热水、苹果皮、肉汁、
carrot scrapings, meat scraps 3, stale hominy,
胡萝卜皮、肉屑、不新鲜的玉米片粥、
and the wrapper off a package of cheese.
干酪包装纸。
Lunch would be over at one.
中饭吃完大约一点。
From one to two, Wilbur planned to sleep.
从一点到两点,威尔伯打算睡觉。
From two to three, he planned to scratch itchy places by rubbing against the fence.
从两点到三点,它打算抵着栏板挠身上的痒痒。
夏洛的网
From three to four, he planned to stand perfectly 4 still
从三点到四点,它打算站着一动不动,
and think of what it was like to be alive, and to wait for Fern.
想想活着是什么滋味,同时等弗恩来。
At four would come supper.
四点钟,晚饭大概送来了。
Skim milk, provender 5, leftover 6 sandwich from Lurvy's lunchbox,
脱脂牛奶、干饲料、勒维饭盒里吃剩下的三明治、
prune 7 skins, a morsel 8 of this, a bit of that,
洋李皮、这样一点那样一点、
fried potatoes, marmalade drippings,
煎土豆、几滴果酱、
a little more of this,a little more of that,
又是这样一点那样一点、
a piece of baked apple, a scrap 2 of upsidedown cake.
一块烤苹果、一点水果蛋糕。
n.肉汁;轻易得来的钱,外快
- You have spilled gravy on the tablecloth.你把肉汁泼到台布上了。
- The meat was swimming in gravy.肉泡在浓汁之中。
n.碎片;废料;v.废弃,报废
- A man comes round regularly collecting scrap.有个男人定时来收废品。
- Sell that car for scrap.把那辆汽车当残品卖了吧。
油渣
- Don't litter up the floor with scraps of paper. 不要在地板上乱扔纸屑。
- A patchwork quilt is a good way of using up scraps of material. 做杂拼花布棉被是利用零碎布料的好办法。
adv.完美地,无可非议地,彻底地
- The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
- Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
n.刍草;秣料
- It is a proud horse that will bear his own provender.再高傲的马也得自己驮草料。
- The ambrosial and essential part of the fruit is lost with the bloom which is rubbed off in the market cart,and they become mere provender.水果的美味和它那本质的部分,在装上了车子运往市场去的时候,跟它的鲜一起给磨损了,它变成了仅仅是食品。
n.剩货,残留物,剩饭;adj.残余的
- These narrow roads are a leftover from the days of horse-drawn carriages.这些小道是从马车时代沿用下来的。
- Wonder if that bakery lets us take leftover home.不知道那家糕饼店会不会让我们把卖剩的带回家。
n.酶干;vt.修剪,砍掉,削减;vi.删除
- Will you prune away the unnecessary adjectives in the passage?把这段文字中不必要的形容词删去好吗?
- It is our job to prune the side branches of these trees.我们的工作就是修剪这些树的侧枝。