夏洛的网 第34期:孤独
英语课
Chapter 4 loneliness
第四章 孤独
The next day was rainy and dark.
第二天下雨,天色阴沉沉的。
Rain fell on the roof of the barn and dripped steadily 1 from the eaves.
雨水落在谷仓屋顶上,不停地从屋檐上滴落下来;
Rain fell in the barnyard and ran in crooked 2 courses down into the lane where thistles and pigweed grew.
雨水落到谷仓院子,弯弯曲曲地一道一道流进长着蓟草和藜草的小路;
双语有声读物 夏洛的网
Rain spattered against Mrs. Zuckerman's kitchen windows
雨水噼噼啪啪地打在朱克曼太太的厨房窗上,
and came gushing 3 out of the downspouts.
咕咚咕咚地涌出水管;
Rain fell on the backs of the sheep as they grazed in the meadow.
雨水落在正在草地上吃草的羊背上。
When the sheep tired of standing 4 in the rain,
羊在雨中站累了,
they walked slowly up the lane and into the fold.
就沿着小路慢慢地走回羊圈。
adv.稳定地;不变地;持续地
- The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
- Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的
- He crooked a finger to tell us to go over to him.他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
- You have to drive slowly on these crooked country roads.在这些弯弯曲曲的乡间小路上你得慢慢开车。
adj.迸出的;涌出的;喷出的;过分热情的v.喷,涌( gush的现在分词 );滔滔不绝地说话
- blood gushing from a wound 从伤口冒出的血
- The young mother was gushing over a baby. 那位年轻的母亲正喋喋不休地和婴儿说话。 来自《简明英汉词典》