时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:夏洛的网


英语课

   "Let's swing in the swing!" said Avery. The children ran to the barn. Mr. Zuckerman had the best swing in the county.


  “我们去荡秋千吧!”艾弗里说。两个孩子跑到谷仓去。朱克曼先生有全郡最好的秋千。
  It was a single long piece of heavy rope tied to the beam over the north doorway 1.
  它是用一根又粗又长的绳索拴在北边门口的横梁上做成的。
  At the bottom end of the rope was a fat knot to sit on. It was arranged so that you could swing without being pushed.
  绳索下面一端的头上打了个大结,人可以骑坐在上面。荡这秋千不用人推,
  You climbed a ladder to the hayloft. Then, holding the rope, you stood at the edge and looked down,
  你只要爬梯子上堆干草的阁楼就行。抓住绳索,站在阁楼边朝下看,
  and were scared and dizzy. Then you straddled the knot, so that it acted as a seat.
  真会让人吓得头晕。然后你两腿夹住绳结坐在上面,
  Then you got up all your nerve, took a deep breath, and jumped. For a second you seemed to be falling to the barn floor far below,
  鼓起全部勇气,深深吸口气,往下一跳。你仿佛一下子要掉落到下面离得很远的谷仓地板上去,
  but then suddenly the rope would begin to catch you, and you would sail through the barn door going a mile a minute,
  可绳索猛把你拽住,你用一分钟一英里的速度飞出谷仓门,
  with the wind whistling in your eyes and ears and hair. Then you would zoom 2 upward into the sky, and look up at the clouds,
  风在你的眼睛、耳朵和头发间呼啸。这时候你飞上天空,看到天上的云彩,
  and the rope would twist and you would twist and turn with the rope. Then you would drop down, down, down out of the sky
  绳索会旋转,你也跟着绳索一起旋转。接着你从半空落下来,落啊落啊,
  and come sailing back into the barn almost into the hayloft, then sail out again (not quite so far this time),
  然后又飞回谷仓里面,几乎飞上干草阁楼,然后又飞出去(这一回没飞那么远),
  then in again (not quite so high), then out again, then in again, then out, then in;
  然后又飞进来(这一回没飞那么高),然后又飞出去,然后又飞进来,然后又飞出去,然后又飞进来;
  and then you'd jump off and fall down and let somebody else try it.
  直到最后你跳下来,落到地上,让别人来玩。
  Mothers for miles around worried about Zuckerman's swing. They feared some child would fall off.
  附近几英里范围内的那些做妈妈的对朱克曼家的这个秋千都提心吊胆。她们生怕孩子会从秋千上摔下来。
  But no child ever did. Children almost always hang onto things tighter than their parents think they will.
  可是没有一个孩子摔下来过。孩子们挂在东西上面,抓住它们时,几乎总比他们父母想的要牢实得多。

n.门口,(喻)入门;门路,途径
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
n.急速上升;v.突然扩大,急速上升
  • The airplane's zoom carried it above the clouds.飞机的陡直上升使它飞到云层之上。
  • I live near an airport and the zoom of passing planes can be heard night and day.我住在一个飞机场附近,昼夜都能听到飞机飞过的嗡嗡声。
标签: 夏洛的网
学英语单词
Accy
admittance transformation
alternating-offer bargaining
amebic empyema
anonymous and pseudonymous works
Beatlehead
binder for porcelain paste
bracket-plant
caliber number
christyoside
congruence modular ideal
cover people
coxalgies
Dlugosiodlo
doublehung
drag sb. through the mire
eau de cologne mints
endoblast
Energetopathology
equatoria
equilibrium adsorption model
eracepride
evaluation and feedback
evolutivity
extra power
extreme condition
failscading
Faruk I
filimarone
finalistic
fluid coupling speed variator
forest for protection against soil denudation
full speed astern condition
Gregory's powder
hard spot stress
hernu
Hesychius
highbrook
hoggers
hot-blast outlet
hurricane tide
indirect letterpress
Indo-Australian realm
induced temperature environment
ineffective thrombopoiesis
injustifiable
inspection and repair of ship
instantaneous radiation
IR filter
juxtaglomerular
kinko
Kūshank
laser vessel
latch-keiest
liveliness
low temperature seed germination
Luggin capillary
map nadir
memorial to the throne
miscalibrating
modelgen
nablab
nanodisc
nerks
nonproductive period
nothing could be farther from the truth
obession
opal printing
peakview
philibuster
phonetize
plastic coated metal
quick-change attachment
rb-wr
reduced downtime
reedgrass
revert metallics
rigging end fittings
Rotgipfler
sapucainha oil
serviler
single suspension lug
stands on ceremony
summitt
thermohydraulic effect
three-arm combined beater
thyme-leaved sandwort
toreuma
tube-like
Valdensian
vibrating needle
vision acuity
watt relay
waves
weigh-in buggy
Whiskey Rebellion
whitebark pine
Wilhelmstal
windbounds
wolfsong
worksomeness
Zulgo-Gemzek