时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:夏洛的网


英语课

   When Mr. Zuckerman got back to the house, he took off his work clothes and put on his best suit. 朱克曼先生回到家,脱下工作服,穿上最好的衣服。


  Then he got into his car and drove to the minister's house. 然后他上了汽车,开到牧师家。
  He stayed for an hour and explained to the minister that a miracle had happened on the farm. 他在那里待了一个小时,向牧师解释,说他的农场出现了奇迹。
  "So far," said Zuckerman, "only four people on earth know about this miracle “到现在为止,”朱克曼先生说,“这个奇迹世界上一共只有四个人知道
  - myself, my wife Edith, my hired man Lurvy, and you." "Don't tell anybody else," said the minister. ——我一个,我太太伊迪丝一个,我的雇工勒维一个,还有一个就是你。”“不要再告诉任何人,”牧师说,
  "We don't know what it means yet, but perhaps if I give thought to it, I can explain it in my sermon 1 next Sunday. “我们还不知道这是什么意思,不过我也许会领悟出来,如果我领悟出来了,在下一个星期日布道时,我会作出解释。
  There can be no doubt that you have a most unusual pig. 毫无疑问,你是有一只最不寻常的猪。
  I intend to speak about it in my sermon and point out the fact that this community has been visited with a wondrous 2 animal. 打算在我的布道中提到它,指出这个社区有一只珍奇动物光临了。
  By the way, does the pig have a name?" 对了,这猪有名字吗?”
  "Why, yes," said Mr. Zuckerman. "My little niece calls him Wilbur. “当然有,”朱克曼先生说,“我的小外甥女叫它威尔伯。
  She's a rather queer 3 child - full of notions 4. 我这小外甥女是个十分古怪的孩子——满脑子怪念头。
  She raised the pig on a bottle and I bought him from her when he was a month old." 她用奶瓶喂养过这小猪,小猪一个月大的时候,我从她那里把小猪买了下来。”
  He shook hands with the minister, and left. 他同牧师握握手,离开了。

n.布道,讲道,说教,冗长的讲话
  • The minister preaches a sermon now and then.牧师不时地讲道。
  • Don't preach me a sermon,please.请不要对我讲大道理。
adj.令人惊奇的,奇妙的;adv.惊人地;异乎寻常地;令人惊叹地
  • The internal structure of the Department is wondrous to behold.看一下国务院的内部结构是很有意思的。
  • We were driven across this wondrous vast land of lakes and forests.我们乘车穿越这片有着湖泊及森林的广袤而神奇的土地。
adj.奇怪的,异常的,不舒服的,眩晕的
  • I heard some queer footsteps.我听到某种可疑的脚步声。
  • She has been queer lately.她最近身体不舒服。
缝纫用的杂货(如针、线等); 概念( notion的名词复数 ); 观念; 突然的念头; 意图
  • a political system based on the notions of equality and liberty 建立在自由平等观念基础上的政治体系
  • Before I started the job, I had no preconceived notions of what it would be like. 开始做这工作之前,我并未预想过它的实际情况。
标签: 夏洛的网
学英语单词
all water
anode consumption rate
antennular stylocerite
anterior synechias
archaicized
arithmetic exception interrupt
automatic selectivity control
be fully convinced
border scales of meters
brotelness
brouwer fix point theorem
browndowns
Build-Transfer
canellos
card collator
change of boundary
cheilosia rakurakuensis
cigarette maker-packer link
contraction of area
dead reckoning track
deglycerize
deutopianizations
diesel railcar train
direct heat
direct-contact condensation
doomists
drawing and coiling apparatus
dwight david eisenhowers
edificatory
endocarditis in sipiens
enteramine
eupatorinine
extatique
extrachromosomal
family-court
Ficus annulata
first moment about the origin
fluorimetric
fork amplifier
fundamental transposition interval
glycoglycerolipid
goodfellas
gorda cay
halweil
Heinebach
helicopter assault
kainic
keratoectasia
key push button switch
lead collimator
leaf blotch maple
leaning tower of pisas
lysine intolerance
main machine interface
marginal benefit
mental management science
Mesozoic erathem
mooring point
more-passive systems
MS-DOS-based application
nation-
nicotinoylisoramanon
not better than
oligoastrocytomas
Orbec
patresses
plain can
please excuse my dear Aunt Sally
pornographized
post-kyoto
posterior parotid vein
quesion
quoad vitam
radiochrometer
re-package
regenerative soaking pit
RGY laser
rubbing speed
sallys
sandridge
sendoffs
sensory processing
short-field
sialosyls
size (of a test)
Soroka(Belomorsk)
spline frame
split-second operating lever cover
statistcal algorithm
stop key
survey of refrigerated cargo installation
symmetrical spherical triangles
techno yuppies
terrestrialize
the Slip
underthrow
valid trap vector
visual tool
water-inch
windshift
wonderbras
zampognas