时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:夏洛的网


英语课

   When Mr. Zuckerman got back to the house, he took off his work clothes and put on his best suit. 朱克曼先生回到家,脱下工作服,穿上最好的衣服。


  Then he got into his car and drove to the minister's house. 然后他上了汽车,开到牧师家。
  He stayed for an hour and explained to the minister that a miracle had happened on the farm. 他在那里待了一个小时,向牧师解释,说他的农场出现了奇迹。
  "So far," said Zuckerman, "only four people on earth know about this miracle “到现在为止,”朱克曼先生说,“这个奇迹世界上一共只有四个人知道
  - myself, my wife Edith, my hired man Lurvy, and you." "Don't tell anybody else," said the minister. ——我一个,我太太伊迪丝一个,我的雇工勒维一个,还有一个就是你。”“不要再告诉任何人,”牧师说,
  "We don't know what it means yet, but perhaps if I give thought to it, I can explain it in my sermon 1 next Sunday. “我们还不知道这是什么意思,不过我也许会领悟出来,如果我领悟出来了,在下一个星期日布道时,我会作出解释。
  There can be no doubt that you have a most unusual pig. 毫无疑问,你是有一只最不寻常的猪。
  I intend to speak about it in my sermon and point out the fact that this community has been visited with a wondrous 2 animal. 打算在我的布道中提到它,指出这个社区有一只珍奇动物光临了。
  By the way, does the pig have a name?" 对了,这猪有名字吗?”
  "Why, yes," said Mr. Zuckerman. "My little niece calls him Wilbur. “当然有,”朱克曼先生说,“我的小外甥女叫它威尔伯。
  She's a rather queer 3 child - full of notions 4. 我这小外甥女是个十分古怪的孩子——满脑子怪念头。
  She raised the pig on a bottle and I bought him from her when he was a month old." 她用奶瓶喂养过这小猪,小猪一个月大的时候,我从她那里把小猪买了下来。”
  He shook hands with the minister, and left. 他同牧师握握手,离开了。

n.布道,讲道,说教,冗长的讲话
  • The minister preaches a sermon now and then.牧师不时地讲道。
  • Don't preach me a sermon,please.请不要对我讲大道理。
adj.令人惊奇的,奇妙的;adv.惊人地;异乎寻常地;令人惊叹地
  • The internal structure of the Department is wondrous to behold.看一下国务院的内部结构是很有意思的。
  • We were driven across this wondrous vast land of lakes and forests.我们乘车穿越这片有着湖泊及森林的广袤而神奇的土地。
adj.奇怪的,异常的,不舒服的,眩晕的
  • I heard some queer footsteps.我听到某种可疑的脚步声。
  • She has been queer lately.她最近身体不舒服。
缝纫用的杂货(如针、线等); 概念( notion的名词复数 ); 观念; 突然的念头; 意图
  • a political system based on the notions of equality and liberty 建立在自由平等观念基础上的政治体系
  • Before I started the job, I had no preconceived notions of what it would be like. 开始做这工作之前,我并未预想过它的实际情况。
标签: 夏洛的网
学英语单词
adjoint functions
aesthetic quality
amylbenzene
antennal case
aplhanumeric display device
applied sciences
Biong, Sungai
blasted out
braided channel(course)
Carib Indian
case-mixes
caseworking
central discharge
cone of uncertainty
control of heat application
cornejo
cumulative dose equivalent
cyberloser
cyclic train
direct manipulation
directed dipole
drawing-off air
dual rank register
economic partnership agreement
epilachna decemguttata
external knurling
fair and impartial trial
fellowship
fluctuation harnessing
forced priority
formed tree
fox in a lamb's skin
fragilocytosis fragility
frustration-aggression hypothesis
furrings
hellish
hobby shop
human physiology
hydroxy-acid chloride
hymenial peridium
hypercholinergic
intensive fluidization condition
inviscated
isaza
isosthenuria
Kalkrand
kostka
larus argentatuss
liable to cross
minute power cell
modified smallpox
modulus of stiffness
oligobrochate
order batrachias
over zealous
Palaeoleucite
parent soil
peridurogram
platelet agglutinin
pluck up courage
pocket bunker
port scan
pulvi-mixer
recess of press ram
Reid's base line
ren(i)-
reserve clauses
retentive alloy
rock-boring machine
Rugged Is.
Sanibin
saroi
scientific research personnel
shackle lug
shilling mark
shoemake
simplex repeater
sound film
spawning screen
steps to
student-body
subminorities
surfboarders
sweet orange oil
telltale board
termez
territory of use
terroristically
test absorption
theoretical source
Triaenophora integra
triticum turgidums
unheart
uterine luminal fluid
valuablest
verment
viverricula malaccenses
vomity
west-wind
wonder aloud
written material
yehli uplift