轻松日记商务职场篇192:麻烦
时间:2019-01-26 作者:英语课 分类:轻松日记商务职场篇
英语课
核心句型:
I'm sorry to hit you with this problem.
很抱歉把这个问题抛给你。
hit 在俚语中有“骚扰、麻烦”的意思,所以hit you with this problem的意思是说:“这件事麻烦你了”。因此,当美国人说"I'm sorry to hit you with this problem."时,他/她要表达的意思就是:"I'm sorry to leave you with this problem."、"I'm sorry to bother you with this problem."。
情景对白:
Jane: How is the project going, Shirley? I'm sorry to hit you with this problem.
简:雪莉,那个项目进行得怎么样了?很抱歉把这个问题抛给你。
Shirley: You can count on it. I'll keep my eyes on it.
雪莉:放心吧,我会跟进的。
搭配句积累:
①But I have to bother you at such a critical moment.
但是,关键时刻我只好麻烦你了。
②You are the only one I can turn to at present.
眼下也只有你可以帮我。
③But I could hardly catch my breath.
但我真的快忙不过来啦。
④Do you have confidence in finishing this on time?
你有信心按时完成吗?
单词:
1. count v. 依靠
I can always count on you to cheer me up.
你总能使我振作起来。
Diana seemed a strong young girl who could be counted upon to produce an heir 1.
戴安娜看起来是个年轻健壮的女孩,应该能生下继承人。
We cannot always count on our parents.
我们不能总是依赖父母。
2. critical adj. 关键的
The incident happened at a critical point in the campaign.
该事件发生在竞选活动的关键时期。
Environmentalists say a critical factor in the city's pollution is its population...
环境保护主义者说造成该城市污染问题的一个关键因素是其人口数量。
He says setting 2 priorities 3 is of critical importance.
他说确定优先顺序是至关重要的。
n.继承人,接班人
- The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
- We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
n.背景
- The play has its setting in Vienna.该剧以维也纳为背景。
- Where and when a story takes place is called the setting.故事发生的地点和时间称为故事背景。
n.先( priority的名词复数 );优先;优先权;优先考虑的事
- The document provided a revealing insight into the government's priorities. 这份文件使人看出政府的轻重缓急是怎样安排的。
- We must work together to fund only our most important priorities. 我们必须共同努力,只为最重要的项目提供资金。 来自英汉非文学 - 政府文件