轻松日记商务职场篇225:大人物
时间:2019-01-26 作者:英语课 分类:轻松日记商务职场篇
英语课
核心句型:
You know those bigwigs are really hard to please.
你要知道,那些大人物真的很难伺候。
bigwig的意思是:“大人物、权贵之人”。在很早以前,人们有一种习俗,戴着假发来遮掩乱糟糟的头发。在英国,假发根据不同社会阶级和职业而有所区别,那些重要人物的假发往往比一般人的要大得多,所以后人就用“大假发”来形容“大人物”了。因此,当美国人说"You know those bigwigs are really hard to please."时,他/她要表达的意思就是:"You know those big shots are hard to please."、"You know it's hard to serve those VIPs."。
情景对白:
Shirley: Why should I be left holding the baby? You know those bigwigs are really hard to please.
雪莉:为什么把这个苦差事留给我干?你要知道那些大人物真的很难伺候。
Jane: Oh, come on! They're VIPs of our company. We all want to know them. You're so lucky!
简:噢,别抱怨啦!他们可是我们公司的贵宾啊。我们都想认识他们。你太幸运了!
搭配句积累:
①How is your work today?
今天工作怎么样?
②I really admire at your fortune to serve them.
真羡慕你这么幸运,可以接待他们。
③You look so exhausted 1. What's the matter?
你看起来精疲力竭,怎么了?
④I was suddenly scrambled 3 when they were getting impatient.
他们开始不耐烦了,我顿时手忙脚乱。
单词:
scramble 2 vt. 仓促完成,手忙脚乱
He scrambled to his feet.
他赶忙站起身来。
People were scrambling 4 madly for shelter.
人们疯了似的抢着往隐蔽处跑。
When the police arrived , the robbers had scrambled out of the windows.
当警察到达时,强盗们匆忙从窗口逃脱。
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
- It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
- Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
v.爬行,攀爬,杂乱蔓延,碎片,片段,废料
- He broke his leg in his scramble down the wall.他爬墙摔断了腿。
- It was a long scramble to the top of the hill.到山顶须要爬登一段长路。
v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
- Each scrambled for the football at the football ground. 足球场上你争我夺。 来自《现代汉英综合大词典》
- He scrambled awkwardly to his feet. 他笨拙地爬起身来。 来自《简明英汉词典》
v.快速爬行( scramble的现在分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
- Scrambling up her hair, she darted out of the house. 她匆忙扎起头发,冲出房去。 来自《现代英汉综合大词典》
- She is scrambling eggs. 她正在炒蛋。 来自《简明英汉词典》