绿野仙踪 第84期:找寻恶女巫(5)
时间:2019-01-26 作者:英语课 分类:绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz
英语课
When the Wicked Witch looked out again and saw all her crows lying in a heap, she got into a terrible rage, and blew three times upon her silver whistle. 当女巫又望见她的乌鸦们全死掉了,恨恨地咬着牙,她不能再忍受了,第三次吹响她的银笛。
Forthwith there was heard a great buzzing in the air, and a swarm 1 of black bees came flying toward her. 立刻听到空中有一阵嗡嗡的声音,是一群黑蜂飞来了。
"Go to the strangers and sting them to death!" commanded the Witch, and the bees turned and flew rapidly until they came to where Dorothy and her friends were walking. “飞到那些陌生的客人待着的地方,螫死他们罢!”女巫下着这个命令,黑蜂转过弯来急速地飞着,奔向多萝茜和她的朋友们赶路的地方。
The Woodman had seen them coming, and the Scarecrow had decided 2 what to do. 铁皮人已经发现它们来了,稻草人也已经决定做什么了。
"Take out my straw and scatter 3 it over the little girl and the dog and the Lion," he said to the Woodman, "and the bees cannot sting them." 他对铁皮人说:“快把我身体里塞着的稻草拿出来,盖在小女孩子和狗以及狮子的身上,黑蜂们就螫不到他们了。”
This the Woodman did, and as Dorothy lay close beside the Lion and held Toto in her arms, the straw covered them entirely 4. 铁皮人很快的做完了这些,多萝茜在靠近狮子身旁躺着,还把托托抱在她的臂弯里,他们就这样被稻草遮没了。
The bees came and found no one but the Woodman to sting, so they flew at him and broke off all their stings against the tin, without hurting the Woodman at all. 黑蜂们飞来,找不到他们,只能螫着铁皮人,所以它们都刺向铁皮人,却白白地在铁皮面上,折损了它们所有的刺,铁皮人却没有受到任何伤害。
And as bees cannot live when their stings are broken that was the end of the black bees, 黑蜂们的刺毁了,那是黑蜂的末日,
and they lay scattered 5 thick about the Woodman, like little heaps of fine coal. 许多黑蜂散落在铁皮人的四周,厚厚地像一小堆上等的媒。
Then Dorothy and the Lion got up, and the girl helped the Tin Woodman put the straw back into the Scarecrow again, until he was as good as ever. 于是多萝茜和狮子站起来,他们再把稻草塞进稻草人的身体,使他完好如初。
So they started upon their journey once more. 接着,他们就出发了。
n.(昆虫)等一大群;vi.成群飞舞;蜂拥而入
- There is a swarm of bees in the tree.这树上有一窝蜜蜂。
- A swarm of ants are moving busily.一群蚂蚁正在忙碌地搬家。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
vt.撒,驱散,散开;散布/播;vi.分散,消散
- You pile everything up and scatter things around.你把东西乱堆乱放。
- Small villages scatter at the foot of the mountain.村庄零零落落地散布在山脚下。
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
- The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
- His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
标签:
绿野仙踪