时间:2019-01-26 作者:英语课 分类:绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz


英语课

 Dorothy was puzzled at this, for it sounded queer to hear a stuffed man speak, and to see him bow and walk along beside her. 多萝茜非常惊奇地听稻草人说话,看他鞠躬,还能在旁边自己走动。这着实是一件怪事。


"Who are you?" asked the Scarecrow when he had stretched himself and yawned. "And where are you going?" 当稻草人伸展了全身并打了几个呵欠后问:“你是谁,你到哪里去?”
"My name is Dorothy," said the girl, "and I am going to the Emerald City, to ask the Great Oz to send me back to Kansas." 我叫多萝茜,”小女孩子说,“我要去翡翠城,请求伟大奥芝的帮助,把我送回到堪萨斯州的家里。”
"Where is the Emerald City?" he inquired. "And who is Oz?" 他又问道:“翡翠城在哪里?奥芝是谁?”
"Why, don't you know?” she returned in surprise. “噢,你也没听说过吗?”她惊诧地回答他。
"No, indeed. I don't know anything. “没有,真的;我什么也不知道。
You see, I am stuffed, so I have no brains at all," he answered sadly. 你想我是用稻草做的,所以我没有脑子。”他伤心地回答。
"Oh," said Dorothy, "I'm awfully 1 sorry for you." 多萝茜说:“我很难过。”
"Do you think," he asked, "if I go to the Emerald City with you, that Oz would gave me some brains?" 他继续问:“你以为,假如我们一起去翡翠城,那奥芝也许会给我一个脑子吧?”
"I can not tell," she returned, "but you may come with me, if you like. “我无法断定,”她回答道;“如果你愿意,可以和我一块儿去。
If Oz will not give you any brains, you will be no worse off than you are now." 即使奥芝不给你脑子,你也不会过得比现在更糟。”
"That is true," said the Scarecrow. “确实是这样,”稻草人说。
"You see," he continued confidentially 2, "I don't mind my legs and arms and body being stuffed, because I cannot get hurt. “你不知道,”他表示信任她,继续说着:“我的一双腿,一双手和身体都是用稻草填塞的,我并不在意。
If anyone treads on my toes or sticks a pin into me, it doesn't matter, for I can't feel it. 因为无论谁怎样踩我的脚趾头,或者拿针刺着我的身体,都无所谓,我感受不到的。
But I do not want people to call me a fool, and if my head stays with straw instead of with brains, as yours is, how am I ever to know anything?" 然而我无法忍受大家叫我蠢货,如果我的脑壳里放进脑子,我就会像你一样,可以知道任何事情了!”

adv.可怕地,非常地,极端地
  • Agriculture was awfully neglected in the past.过去农业遭到严重忽视。
  • I've been feeling awfully bad about it.对这我一直感到很难受。
ad.秘密地,悄悄地
  • She was leaning confidentially across the table. 她神神秘秘地从桌子上靠过来。
  • Kao Sung-nien and Wang Ch'u-hou talked confidentially in low tones. 高松年汪处厚两人低声密谈。
标签: 绿野仙踪
学英语单词
Algatocin
amelioratingly
Arthropteris
article of war
artistic achievement
asbestos bitumen
assimilateth
audio former
automatic multi-media exchange
axoplasm
between-the-pels
blind spectacle flange
boundary layer accumulation
bracket clock
cartage
charcoal liquid oxygen explosive
chimney swift
cinesiology
closing voltage
compressed-air system
cypress knees
decreased resonance
dental emergencies
doing-dong fight
downward modulation
drop stage
einzig
electronfractography
Erycibe myriantha
export-processing free zone
exposure to hazard
foveolae
frequenter
glucuronic acid
gothy
gross heat of combustion
guide-lines
Hamilton Downs
heterofullerene
Holy Mother
huffine
hygrometrically
internal dielectric membrane
international public law
intra-office and line-transmitter
investment worthy of compensation
iron sulfide
JWCA
laths
light-hole band
liquorist
macrocontrolled market economy
Mel Gibson
methylmercury nitrile
militialike
molecular abundance
namaz
naphthenic crude
Nordhorn
nuptial rites
odema
open-beak
out-of order
overstories
oziel
passive defects
peckawood
Phlogenzym
Pitlyar
pneumatic transport equipment
propetandrol
rectline
regional community
rennison
resources allocation
resting sporangium
retaliate
roller blade
rubber fastening band
rule against bias
russian bassoon
Ruthlyn
screen washing
sesamoid cartilages
sheethe
sniffing at
stability of equilibrium
steamfitting
stink damp
streptomycin
talked dirty
tatouays
tetractinum
thal (thalkirch)
Tien Thuan
undated check
vertical driven pulse
Warlubie
waste disposal in salt mines
water lilies
Whitgreave
zeffiro