绿野仙踪 第22期:穿过森林(3)
时间:2019-01-26 作者:英语课 分类:绿野仙踪.The.Wizard.Of.Oz
英语课
And when the second eye was done I could see much better than before. 在第二只眼睛画成后,我就能看得更加清楚了。
Then he made my nose and my mouth. 他又画出我的鼻子和嘴巴。
But I did not speak, because at that time I didn't know what a mouth was for. 然而我没有说话,因为在那时候我还不知道嘴能说话。
I had the fun of watching them make my body and my arms and legs; 我好奇地看着他做我的身体,做我的手和脚;
and when they fastened on my head, at last, I felt very proud, for I thought I was just as good a man as anyone. 当他们最后装上我的头时,我感到很自豪,因为我想我简直就是一个人了。
"This fellow will scare 1 the crows fast enough." said the farmer. "He looks just like a man." ‘他肯定能够吓退乌鸦了,’农夫说,‘的确很像一个人。’
"Why he is a man." said the other, and I quite agreed with him. ‘他就是一个人’另一个农夫说,我非常赞同他。
The farmer carried me under his arm to the cornfield and set me up on a tall stick, where you found me. 农民把我提起来,走到稻田里,把我撑在一根竹竿上,就像你看到的那个样子。
He and his friend soon after walked away and left me alone. 后来,那两个芝奇金农夫就走掉了。把我单独留在那里。”
I did not like to be deserted 2 this way. So I tried to walk after them. “我不想就这样被遗弃;于是我想跟在他们后面走。
But my feet would not touch the ground, and I was forced to stay on that pole. 但是被强迫吊在竹竿上,我的脚不能着地。
It was a lonely life to lead, for I had nothing to think of, having been made such a little while before. 因为我还是在一刻钟之前做好的,没有什么事情可想,过着寂寞无聊的生活。
Many crows and other birds flew into the cornfield, but as soon as they saw me they flew away again, thinking I was a Munchkin; 许多乌鸦和别的鸟儿们飞到稻田里来,当它们看见我以后,以为我是一个芒奇金人,立刻飞走了。
and this pleased me and made me feel that I was quite an important person. 这倒使我高兴,我感到自己是一个重要的人物了。
By and by an old crow flew near me, and after looking at me carefully he perched upon my shoulder and said: 没过多久,一只老乌鸦飞近我,它在仔细地注视着我以后,站在我的肩头说道:
"I wonder if that farmer thought to fool me in this clumsy 3 manner. 真是好笑,那个农民还想用这个蠢笨的家伙来愚弄我。
Any crows of sense could see that you are only stuffed 4 with straw 5." 只要是有见识的乌鸦,都能够看出你不过是个塞满了稻草的稻草人罢了。’
Then he hopped 6 down at my feet and ate all the corn he wanted. 于是它飞到稻田里,吃着它所想吃的谷粒。
The other birds, seeing he was not harmed by me, came to ate the corn too, so in a short time there was a great flock 7 of them about me. 别的鸟儿们看见它并没有受到伤害,也飞下来啄包谷粒,所以没多久就有一大群乌鸦在我的周围。
vt.恐吓;vi.受惊吓
- I like reading scare stories.我喜欢读恐怖故事。
- The sound of the explosion gave me quite a scare.爆炸声把我吓了一跳。
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
- The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
- The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
adj.笨手笨脚;不圆滑的,缺乏技巧的
- He is clumsy with his hands.他的一双手很笨。
- Its body looks heavy and clumsy when it has eaten its fill.它步态蹒跚,吃饱了的身体更显得笨拙可笑。
adj.充满的;饱的v.塞住( stuff的过去式和过去分词 );把…装进;把…装满;(使)吃撑
- stuffed animals in glass cases 玻璃柜里的动物标本
- I was stuffed to the gills with chocolate cake. 我嘴里塞满了巧克力蛋糕。 来自《简明英汉词典》
n.稻草,麦杆,吸管;adj.用稻草做的,用来作稻草的,麦杆色的,无价值的,象稻草人的,非正式民意测验所发现的
- The old peasant is twisting pieces of straw into a rope.这位老农民正把稻草搓成绳子。
- May I have a straw for my drink?给我一根喝饮料的吸管好吗?
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
- He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
- He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。
标签:
绿野仙踪