PSALMS 诗篇069
时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:圣经旧约 诗篇
英语课
PSALM 1 69
1Save me, O God, for the waters have come up to my neck.
2I sink in the miry depths, where there is no foothold. I have come into the deep waters; the floods engulf 2 me.
3I am worn out calling for help; my throat is parched 3. My eyes fail, looking for my God.
4Those who hate me without reason outnumber the hairs of my head; many are my enemies without cause, those who seek to destroy me. I am forced to restore what I did not steal.
5You know my folly 4, O God; my guilt 5 is not hidden from you.
6May those who hope in you not be disgraced because of me, O Lord, the Lord Almighty 6; may those who seek you not be put to shame because of me, O God of Israel.
7For I endure scorn for your sake, and shame covers my face.
8I am a stranger to my brothers, an alien to my own mother's sons;
9for zeal 7 for your house consumes me, and the insults of those who insult you fall on me.
10When I weep and fast, I must endure scorn;
11when I put on sackcloth, people make sport of me.
12Those who sit at the gate mock me, and I am the song of the drunkards.
13But I pray to you, O Lord , in the time of your favor; in your great love, O God, answer me with your sure salvation 8.
14Rescue me from the mire 9, do not let me sink; deliver me from those who hate me, from the deep waters.
15Do not let the floodwaters engulf me or the depths swallow me up or the pit close its mouth over me.
16Answer me, O Lord , out of the goodness of your love; in your great mercy turn to me.
17Do not hide your face from your servant; answer me quickly, for I am in trouble.
18Come near and rescue me; redeem 10 me because of my foes 11.
19You know how I am scorned, disgraced and shamed; all my enemies are before you.
20Scorn has broken my heart and has left me helpless; I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found none.
21They put gall 12 in my food and gave me vinegar for my thirst.
22May the table set before them become a snare 13; may it become retribution and a trap.
23May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent 14 forever.
24Pour out your wrath 15 on them; let your fierce anger overtake them.
25May their place be deserted 16; let there be no one to dwell in their tents.
26For they persecute 17 those you wound and talk about the pain of those you hurt.
27Charge them with crime upon crime; do not let them share in your salvation.
28May they be blotted 18 out of the book of life and not be listed with the righteous.
29I am in pain and distress 19; may your salvation, O God, protect me.
30I will praise God's name in song and glorify 20 him with thanksgiving.
31This will please the Lord more than an ox, more than a bull with its horns and hoofs 21.
32The poor will see and be glad- you who seek God, may your hearts live!
33The Lord hears the needy 22 and does not despise his captive people.
34Let heaven and earth praise him, the seas and all that move in them,
35for God will save Zion and rebuild the cities of Judah. Then people will settle there and possess it;
36the children of his servants will inherit it, and those who love his name will dwell there.
1Save me, O God, for the waters have come up to my neck.
2I sink in the miry depths, where there is no foothold. I have come into the deep waters; the floods engulf 2 me.
3I am worn out calling for help; my throat is parched 3. My eyes fail, looking for my God.
4Those who hate me without reason outnumber the hairs of my head; many are my enemies without cause, those who seek to destroy me. I am forced to restore what I did not steal.
5You know my folly 4, O God; my guilt 5 is not hidden from you.
6May those who hope in you not be disgraced because of me, O Lord, the Lord Almighty 6; may those who seek you not be put to shame because of me, O God of Israel.
7For I endure scorn for your sake, and shame covers my face.
8I am a stranger to my brothers, an alien to my own mother's sons;
9for zeal 7 for your house consumes me, and the insults of those who insult you fall on me.
10When I weep and fast, I must endure scorn;
11when I put on sackcloth, people make sport of me.
12Those who sit at the gate mock me, and I am the song of the drunkards.
13But I pray to you, O Lord , in the time of your favor; in your great love, O God, answer me with your sure salvation 8.
14Rescue me from the mire 9, do not let me sink; deliver me from those who hate me, from the deep waters.
15Do not let the floodwaters engulf me or the depths swallow me up or the pit close its mouth over me.
16Answer me, O Lord , out of the goodness of your love; in your great mercy turn to me.
17Do not hide your face from your servant; answer me quickly, for I am in trouble.
18Come near and rescue me; redeem 10 me because of my foes 11.
19You know how I am scorned, disgraced and shamed; all my enemies are before you.
20Scorn has broken my heart and has left me helpless; I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found none.
21They put gall 12 in my food and gave me vinegar for my thirst.
22May the table set before them become a snare 13; may it become retribution and a trap.
23May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent 14 forever.
24Pour out your wrath 15 on them; let your fierce anger overtake them.
25May their place be deserted 16; let there be no one to dwell in their tents.
26For they persecute 17 those you wound and talk about the pain of those you hurt.
27Charge them with crime upon crime; do not let them share in your salvation.
28May they be blotted 18 out of the book of life and not be listed with the righteous.
29I am in pain and distress 19; may your salvation, O God, protect me.
30I will praise God's name in song and glorify 20 him with thanksgiving.
31This will please the Lord more than an ox, more than a bull with its horns and hoofs 21.
32The poor will see and be glad- you who seek God, may your hearts live!
33The Lord hears the needy 22 and does not despise his captive people.
34Let heaven and earth praise him, the seas and all that move in them,
35for God will save Zion and rebuild the cities of Judah. Then people will settle there and possess it;
36the children of his servants will inherit it, and those who love his name will dwell there.
n.赞美诗,圣诗
- The clergyman began droning the psalm.牧师开始以单调而低沈的语调吟诵赞美诗。
- The minister droned out the psalm.牧师喃喃地念赞美诗。
vt.吞没,吞食
- Floodwaters engulf a housing project in the Bajo Yuna community in central Dominican Republic.洪水吞没了多米尼加中部巴杰优那社区的一处在建的住房工程项目。
- If we are not strong enough to cover all the minds up,then they will engulf us,and we are in danger.如果我们不够坚强来抵挡大众的意念,就会有被他们吞没的危险。
adj.焦干的;极渴的;v.(使)焦干
- Hot winds parched the crops.热风使庄稼干透了。
- The land in this region is rather dry and parched.这片土地十分干燥。
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
- Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
- Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
n.犯罪;内疚;过失,罪责
- She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
- Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
adj.全能的,万能的;很大的,很强的
- Those rebels did not really challenge Gods almighty power.这些叛徒没有对上帝的全能力量表示怀疑。
- It's almighty cold outside.外面冷得要命。
n.热心,热情,热忱
- Revolutionary zeal caught them up,and they joined the army.革命热情激励他们,于是他们从军了。
- They worked with great zeal to finish the project.他们热情高涨地工作,以期完成这个项目。
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
- Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
- Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
n.泥沼,泥泞;v.使...陷于泥泞,使...陷入困境
- I don't want my son's good name dragged through the mire.我不想使我儿子的名誉扫地。
- He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
v.买回,赎回,挽回,恢复,履行(诺言等)
- He had no way to redeem his furniture out of pawn.他无法赎回典当的家具。
- The eyes redeem the face from ugliness.这双眼睛弥补了他其貌不扬之缺陷。
敌人,仇敌( foe的名词复数 )
- They steadily pushed their foes before them. 他们不停地追击敌人。
- She had fought many battles, vanquished many foes. 她身经百战,挫败过很多对手。
v.使烦恼,使焦躁,难堪;n.磨难
- It galled him to have to ask for a loan.必须向人借钱使他感到难堪。
- No gall,no glory.没有磨难,何来荣耀。
n.陷阱,诱惑,圈套;(去除息肉或者肿瘤的)勒除器;响弦,小军鼓;vt.以陷阱捕获,诱惑
- I used to snare small birds such as sparrows.我曾常用罗网捕捉麻雀等小鸟。
- Most of the people realized that their scheme was simply a snare and a delusion.大多数人都认识到他们的诡计不过是一个骗人的圈套。
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
- He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
- We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
n.愤怒,愤慨,暴怒
- His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
- The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
- The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
- The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
vt.迫害,虐待;纠缠,骚扰
- They persecute those who do not conform to their ideas.他们迫害那些不信奉他们思想的人。
- Hitler's undisguised effort to persecute the Jews met with worldwide condemnation.希特勒对犹太人的露骨迫害行为遭到世界人民的谴责。
涂污( blot的过去式和过去分词 ); (用吸墨纸)吸干
- She blotted water off the table with a towel. 她用毛巾擦干桌上的水。
- The blizzard blotted out the sky and the land. 暴风雪铺天盖地而来。
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
- Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
- Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
vt.颂扬,赞美,使增光,美化
- Politicians have complained that the media glorify drugs.政治家们抱怨媒体美化毒品。
- We are all committed to serving the Lord and glorifying His name in the best way we know.我们全心全意敬奉上帝,竭尽所能颂扬他的美名。
n.(兽的)蹄,马蹄( hoof的名词复数 )v.(兽的)蹄,马蹄( hoof的第三人称单数 )
- The stamp of the horse's hoofs on the wooden floor was loud. 马蹄踏在木头地板上的声音很响。 来自辞典例句
- The noise of hoofs called him back to the other window. 马蹄声把他又唤回那扇窗子口。 来自辞典例句