时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:圣经旧约 诗篇


英语课

PSALM 1 79
1O God, the nations have invaded your inheritance; they have defiled 2 your holy temple, they have reduced Jerusalem to rubble 3.
2They have given the dead bodies of your servants as food to the birds of the air, the flesh of your saints to the beasts of the earth.
3They have poured out blood like water all around Jerusalem, and there is no one to bury the dead.
4We are objects of reproach to our neighbors, of scorn and derision to those around us.
5How long, O Lord ? Will you be angry forever? How long will your jealousy 4 burn like fire?
6Pour out your wrath 5 on the nations that do not acknowledge you, on the kingdoms that do not call on your name;
7for they have devoured 6 Jacob and destroyed his homeland.
8Do not hold against us the sins of the fathers; may your mercy come quickly to meet us, for we are in desperate need.
9Help us, O God our Savior, for the glory of your name; deliver us and forgive our sins for your name's sake.
10Why should the nations say, "Where is their God?" Before our eyes, make known among the nations that you avenge 7 the outpoured blood of your servants.
11May the groans 8 of the prisoners come before you; by the strength of your arm preserve those condemned 9 to die.
12Pay back into the laps of our neighbors seven times the reproach they have hurled 10 at you, O Lord.
13Then we your people, the sheep of your pasture, will praise you forever; from generation to generation we will recount your praise.


 



n.赞美诗,圣诗
  • The clergyman began droning the psalm.牧师开始以单调而低沈的语调吟诵赞美诗。
  • The minister droned out the psalm.牧师喃喃地念赞美诗。
v.玷污( defile的过去式和过去分词 );污染;弄脏;纵列行进
  • Many victims of burglary feel their homes have been defiled. 许多家门被撬的人都感到自己的家被玷污了。
  • I felt defiled by the filth. 我觉得这些脏话玷污了我。 来自《简明英汉词典》
n.(一堆)碎石,瓦砾
  • After the earthquake,it took months to clean up the rubble.地震后,花了数月才清理完瓦砾。
  • After the war many cities were full of rubble.战后许多城市到处可见颓垣残壁。
n.妒忌,嫉妒,猜忌
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
n.愤怒,愤慨,暴怒
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
吞没( devour的过去式和过去分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
  • She devoured everything she could lay her hands on: books, magazines and newspapers. 无论是书、杂志,还是报纸,只要能弄得到,她都看得津津有味。
  • The lions devoured a zebra in a short time. 狮子一会儿就吃掉了一匹斑马。
v.为...复仇,为...报仇
  • He swore to avenge himself on the mafia.他发誓说要向黑手党报仇。
  • He will avenge the people on their oppressor.他将为人民向压迫者报仇。
n.呻吟,叹息( groan的名词复数 );呻吟般的声音v.呻吟( groan的第三人称单数 );发牢骚;抱怨;受苦
  • There were loud groans when he started to sing. 他刚开始歌唱时有人发出了很大的嘘声。 来自《简明英汉词典》
  • It was a weird old house, full of creaks and groans. 这是所神秘而可怕的旧宅,到处嘎吱嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂
  • He hurled a brick through the window. 他往窗户里扔了块砖。
  • The strong wind hurled down bits of the roof. 大风把屋顶的瓦片刮了下来。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
Actinodaphne obscurinervia
anhematopoiesis
anisotropic hamiltonian
asphalt powder
automated teller
badia
baked permeability
beamstopper
bimalar
brusquely
cabes
calamus oils
calyx (pl. calyces)
Campo Esperanza
chat shit
columns of Bertin
conseqential damages
constants of equivalent T-network
coracoid bar
Data Communication Network Architecture
data time series analysis
delirium convergens
destresser
dholiana (doliana)
Donus
electron hole droplet
Essling
eucken equation
Exchange of assets
fastigious
fermentation treatment
Finch'awa
fromages
frozen cargo
gas-saving
granular conjunctivitis
gravitational moisture
guaranteed equity bond
Heat Resistant Alloy
hold someone in great esteem
homages
hourglass uterus
hydrosimulation
implied output
JLRSS
jurnut
k-conversion coefficient
King Mob
Kāngayam
littly
living beings
merleau
misincorporates
multi-wheel control
multiserver
New Human Being
nun-fish
organic photosemiconductor
palmprints
paperbark birch
pavement test
peak condition
phase order indicator
photobiophysics
photoionization detector
photoreceptor cell
potassium balance
preclears
progressive stage construction
protoscolices
reassignment of units
restau
Richard Lovelace
roesch
run the rig
self-terminating
semen citri reticulatae
semiconductor diode
settlement coefficient
shafthouse
sorkedalite
sozalbumin
sutural basin
temelin
tetrahydroharmol
the latest word
this much
timpani
tire tread
tulkarem
unacceptable event security
uncovereth
unlimited fetch
vacation village
vies with
vinie
vivipary
weak sight
witlessly
word length emulation
working minor cutting edge
zinc-rich