时间:2019-01-16 作者:英语课 分类:美国小学英语教材2


英语课

   Grandmother's Churn 外婆的搅拌器


  John, Tom, and Sally were visiting Grandmother and Grandfather at the farm. 约翰、汤姆和莎莉正在农场看望外婆和外公。
  One day when the postman came 1 down the road, he brought 2 the children a letter from their mother. 有一天,邮递员来了,他给孩子们带来了一封母亲的信。
  Sally read the letter. "Oh, listen," she cried. "Mother is coming! She will be here Saturday afternoon." 莎莉读信。“噢,听着,”她叫道,“妈妈要来了!她星期六下午到。”
  "Let's do something to surprise her," said 3 Grandmother. "Can you think of something she would 4 like?" “我们给她准备些惊喜,”外婆说,“你们想想她喜欢什么?”
  "I know something mother likes," said Tom. "She likes gingerbread with good, fresh 5 butter on it. We all like it, too." “我知道妈妈喜欢的东西,”汤姆说,“她喜欢上面有新鲜黄油的姜饼,我们也都喜欢吃。”
  "Yes!" cried Sally. "Let's make some gingerbread when mother comes." “太好了!我们在妈妈来时给她制作姜饼吧。”莎莉说道。
  Grandmother said, "I'll show you how to make gingerbread, and Grandfather will get the butter in town Friday." 外婆说:“我来告诉你们怎么做姜饼,让外公星期五在城里买黄油。”
  "Oh, Grandmother," said Tom, "Let us children make the butter in your old churn that is down in the cellar 6." 汤姆说:“不,外婆,让我们用你地窖里的旧搅拌器制作黄油吧。”
  Grandmother thought 7 for a minute. 外婆想了一会儿。
  "You can try," she said. "We must have sour cream 8 to make butter. 她说:“你们可以试试。我们必须有做黄油的酸奶。
  We will save 9 the cream from the milk that the cows give tonight. 我们在今晚挤奶时从牛奶里留一些奶油,
  It will be sour enough to churn by Saturday morning." 它在星期六早上搅拌时应该够酸了。”
  "Won't that be fun!" cried Sally. “太有趣了!”莎莉喊道。
  "It will be hard work," said Tom, "but each of us can do part 10 of it." “这将是一份艰巨的工作,”汤姆说,“但我们可以每人做一部分。”
  When Grandfather milked the cows that evening, the children helped him carry the milk from the barn 11 to the house. 当天晚上,外公挤牛奶时,孩子们帮他把牛奶从畜棚拿到了房子里。
  Then Grandmother put the milk into big pans 13. 然后外婆把牛奶放进大锅里。
  Saturday morning every pan 12 had 14 thick, sour cream on top. The children took 15 off 16 the cream and put it into the churn. 星期六早上,每个大锅上都有厚厚的酸奶。孩子们把它们拿出来放到搅拌器里。
  "Now who will churn first?" asked Grandmother. “现在谁第一个搅拌?”外婆问。
  "Let Sally try it," said Tom. So Sally began to churn. “让莎莉试试吧,”汤姆说。于是莎莉开始搅拌。
  At first it was 18 easy. Up and down went her arms. 起先,工作很容易。她的手臂上下挥动着。
  In a short time Sally became 19 tired, but she kept on working. 很快她就累了,但她继续坚持。
  She made 20 up this little song "Oh, the cream to butter turns. As 17 it churns, churns, churns." 她编了一首小曲“噢,它转啊转啊转,奶油变黄油。”
  "Let me churn now." said John. “现在让我搅拌吧。”约翰说。
  John was too short to reach 21 the churn. So Tom got 22 a box for him to stand on. 约翰太矮了,够不到搅拌器。于是汤姆给他拿了个箱子,让他站在上面。
  When John began to churn, he made up a song, too. 约翰开始搅拌,他也编了一首歌。
  He sang 23, "It will turn, turn, turn. As I churn, churn, churn." 他唱到:“我转啊转,它变呀变。”
  Soon Grandmother said, "John, your arms must be tired. Who is next?" 不久,外婆说:“约翰,你的胳膊一定累了。谁下一个试试?”
  Tom took his place at the churn and worked with all his might 24. 汤姆代替他站到搅拌器旁,用他所有的力气工作。
  He made up a song like this, "Hurry, hurry, little churn. And the cream to butter turn.' 他编了这样一首曲子:“快点,快点,小搅拌器。快把奶油变成黄油吧。”
  By and by Grandmother opened the churn and showed the children little pieces of butter. 不久以后,外婆打开搅拌器,给孩子们看小块黄油。
  "The butter is coming," she said. "Now churn very slowly 25." “黄油正在形成,”她说,“现在慢慢地搅。”
  Soon all the butter was in a few 26 big pieces. 不久所有黄油都成了几个大块儿。
  Grandmother took it out of the churn and put it into a big bowl. 外婆把它们拿出来放到大碗里。
  Then she poured 27 cold water over the butter and showed the children how to wash the buttermilk out of it. 随后她在黄油上浇冷水,给孩子们看如何洗掉酪乳。
  "When mother comes," said Tom, "we will ask her to guess what we made for her supper." “当妈妈到时,”汤姆说,“我们让她猜猜给她制作了什么晚餐!”
  Next, the children helped Grandmother make the gingerbread. 随后,孩子们帮外婆制作姜饼。
  They had just taken it from the oven 28 when Grandfather called, "It's time to meet mother." 他们刚把它从烤箱中拿出来,外公就说“妈妈到了。”
  At supper time Sally brought in the gingerbread. 晚饭时,莎莉把姜饼拿进来。
  Then John carried in a dish 29 with a cover 30 on it. 约翰拿了一个有盖的盘子。
  "Now, mother," he said, "you must guess what else we made to surprise you. It is in this dish." 他说:“现在,妈妈,你必须猜猜我们还为你准备了什么惊喜。它就在盘子里。”
  "It is yellow as gold," said Sally. 莎莉说:“它黄如金子。”
  "It is good on gingerbread." said Tom. 汤姆说:“它放在姜饼上很好吃。”
  "The cows helped make it." said John. 约翰说:“奶牛能帮忙做它。”
  Mother laughed. "That's easy enough," she said. "It's butter. But how did 31 you children make butter?" 妈妈笑了。她说:“这很简单,是黄油。但你们怎么做的?”
  Then they told her how they had made the butter in Grandmother's old churn. 于是他们告诉她自己是如何在外婆的旧搅拌器里制作黄油的。
  Mother said with a smile, "I learned 32 to make butter in that old churn when I was a little girl." 妈妈笑着说:“我在小的时候,就是用那个旧搅拌器学会制作黄油的。”

v.动词come的过去式
  • I was surprised why he came here so early.他为什么那么早到这里,我很惊奇。
  • The doctor came in time to save his life.医生及时来抢救他的生命。
vbl.bring的过去式和过去分词
  • He brought a new book with him.他带来一本新书。
  • I brought you your shirt.我带来了你的衬衣。
v.动词say的过去式、过去分词
  • He said to me that he could not come.他对我说他不能来。
  • He said to his mother that he would do it by himself.他对他的母亲说他将自己独立做那件事。
aux.will的过去式;愿,要;常常;大概;将要,会
  • Why would you say that?为什么你会这么说?
  • Would you please help me?你能帮帮我吗?
adj.新鲜的;无经验的;淡(水)的;精神饱满的;纯洁无瑕的;生动的;adv.最近地;n.涌流
  • The air is quite fresh there.那儿的空气很清新。
  • Have you got fresh news?你有最新的消息吗?
n.地窖,地下室,酒窖
  • He took a bottle of wine from the cellar.他从酒窖里拿出一瓶酒。
  • The little girl hid away in the cellar.小姑娘藏在地下室里。
n.想法,思想,思维,思潮,关心,挂念;v.vbl.think的过去式和过去分词
  • It was just a thought.这仅仅是一个想法。
  • She thought he had a cold.她认为他感冒了。
n.乳脂,(鲜)奶油;奶油色
  • Please put cream in her coffee.请在她的咖啡里加奶精。
  • Ice cream is on special this week only!冰淇淋特价优惠,只限本周!
n.救援,救球,节约;v.解救,保存,节省;prep.除...之外
  • Why didn't you save me?你为什么不救我?
  • We have to save old newspapers.我们得保存旧报纸。
n.部份,零件;角色,部位;vt.分开,分离,分配;vi.分离,离开;adv.部份地;adj.分离的
  • This is the broken part.这就是损坏的部件。
  • Which part do you play?你演哪一个角色?
n.谷仓,饲料仓,牲口棚
  • That big building is a barn for keeping the grain.那幢大房子是存放粮食的谷仓。
  • The cows were driven into the barn.牛被赶进了牲口棚。
n.平底锅;v.严厉批评
  • The water had all boiled away and the pan was burned.水煮干了,锅也烧坏了。
  • The eggs were frying in the pan.鸡蛋正在锅里煎。
n.平底锅( pan的名词复数 );(天平的)秤盘;马桶;盘状凹地(尤指盆地)
  • Pots, pans, kettles and mops are kitchen utensils. 锅、盘、壶及拖把是厨房用具。 来自《简明英汉词典》
  • She clashed these pans down on the floor. 她将这些盘子哗啦一声摔在地上。 来自《现代英汉综合大词典》
vbl.have的过去式和过去分词;conj.有
  • I just had a good idea!我有个好主意!
  • The boy had a small branch of a tree in his hand.这个男孩手上拿一条小树枝。
vt.带,载(take的过去式)
  • I took my dog for a walk along the river.我带着狗沿那条河散步。
  • It took me about two hours to cook the meat.我花了大约两个小时来煮这些肉。
adj.远的;休假的,空闲的;adv.走开,出发,隔断;prep.离开,脱落,在...之外
  • You'd better cool off first.你最好先冷静下来。
  • I need some time off.我需要一些时间休息。
conj.按照;如同
  • He got work in a hotel as a waiter.他在一家旅馆找到了当服务生的工作。
  • In the hotel,the old men were drinking away as usual.在旅馆里,这些老人和往常一样喝个不停。
v.(is,am的过去式)是,在
  • He said he was right.他说他是正确的。
  • He was cold and hungry.他又冷又饿。
v.(become的过去式)成为
  • He became a doctor at the age of 27.他27岁时成了一名医生。
  • He became a millionaire when he was still young.他还年轻时就成了百万富翁。
v.make的过去式和过去分词
  • They were not made in china.它们不是中国制造的。
  • The monkey made a long arm for the peach.猴子伸臂去摘桃子。
n.延伸,范围,河段;vt.到达,伸出,延伸,取得联系;vi.延伸
  • The railway line will soon reach to our town. 铁路不久就要延伸到我们镇了。
  • Can you reach that apple down in the tree? 你能把树上那个苹果摘下来吗?
v.(get的过去式)得到,猜到,明白
  • I just got some bad news.我刚得到一些坏消息。
  • I have got far too much work to do.我要做的事太多了。
v.sing的过去式,唱,唱歌,鸣唱
  • She sang a sad song.她唱着悲伤的歌。
  • The children sang out at the top of their voices.孩子们放声高歌。
aux./v.(may的过去式)可能;可以,允许
  • It looks as if it might snow.看起来好像要下雪了。
  • Might I ask a question?我能问个问题吗?
adv.慢地,缓慢地
  • Speak more slowly,please.请说慢一点。
  • Do it slowly and carefully.要慢慢仔细地做。
adj.很少的,不多的,少数的;int.少数的
  • There are few woods in that area.那个地区几乎没有森林。
  • I have a few questions.我有些问题要问你。
涌出( pour的过去式和过去分词 ); 倾,倒; 涌流; 倾泻
  • She poured the dark brown liquid down the sink. 她把深棕色的液体倒进了污水池。
  • Scalding tears poured down her face. 滚烫的泪水从她脸上扑簌簌地流下来。
n.烤炉;烤箱
  • You put food inside an oven to cook it.你把食物放进烤箱里热一下。
  • She baked bread in an oven.她用烤炉烤面包。
n.盘子;一样菜,一道菜;vt.上菜
  • Did you break the whole dish?盘子被你打碎了?
  • This dish is very delicious.这道菜味道鲜美。
n.盖子,覆盖物;v.覆盖…,扩及,掩饰
  • Under cover of the dark,the dog was stolen.在黑夜的掩护下,狗被偷走了。
  • The book needs a new cover.这书需要装个新封面。
v.动词do的过去式
  • How many goals did you score in the last game?上一场比赛你们进了几个球?
  • Why did you choose basketball in the first place?你为何首先选择篮球呢?
adj.有学问的,博学的;learn的过去式和过去分词
  • He went into a rage when he learned about it.他听到这事后勃然大怒。
  • In this little village,he passed for a learned man.在这个小村子里,他被视为有学问的人。
标签: 小学英语
学英语单词
absorption reaction rate
abuse of law
acrobatic show
Aleksandrinka
Allo-PBSCT
application workspace
arbitrally
blinking method of stereoscopic viewing
brass watch case blank
Chilean tinamous
cixiid
clap-hand
common laburnum
compartment hot well
compartmentalised
conductivity
contra-cyclical measures
Coquimbo owl
cross platform
cyclotheric sedimentation
dc data set
determinable freeholds
diacetylurea
dicumarols
elasto-aerodynamics
erosional vacuity
erotematic
final thermomechanicaltreatment
Gamu
general most favoured nation clause
glory of the snow
green goodss
gyroso-
hally
haylee
hofners
hydrated stock
hyperthite
idiologism
in the jug
incidental cost
ioduretted
items sample
keep on trucking
kindjals
koevoets
laminated clay
Lasianthus formosensis
leveling off
macro-observation
magmatic circulation
marine windscreen
mGal, mgal
moisture measurer for sand and stone
muscle scars
N.C.
nbcc
nobeliums
nuclenoic
NuLab
on-state characteristic
peritoneal tap
phthioic acid
plate mangle
prends
prevention of collision
prolmon tablet
pyramidal cells
raw mast
reactor coolant system cold leg isolation valve
Regranex
relative-entropy
reliability index of generating system
risto
Rubus chiliadenus
sit down to
solti
standard reference materials
starch ester
static stability margin
stochastic procss
strict secrecy
stupiditarian
superior characters
switching pulse
symbiotic action
synedra undulata
synthetic nitrogenous fertilizer
systematic production of substitution lines
thuggish
total corneal transplantation
total variation decreasing scheme
Tuamarina
twin-screw conveyor
TWTA
ultraviolet radiations
unintentional nonlinearity
unquietous
wassily chair
wax string
y.m