时间:2019-01-16 作者:英语课 分类:美国小学英语教材2


英语课

   The New Home 新家


  So they all went to the forest together and built a house. 于是,它们一起到树林里建了个房子。
  The sheep and the pig were strong, and they did the hard work. 绵羊和猪很强壮,它们做苦活儿。
  They put the logs together for the sides of the house, and made a roof of wide boards. 它们把圆木放在一起作房子的墙面,用宽木板作房顶。
  The goose filled the cracks with mud, to keep out the snow, the sleet 1 and the rain. 鹅用泥填满了裂缝,以阻挡雪、雨夹雪和雨。
  The rooster woke the others up early every morning with his loud crowing. 每天清晨,公鸡大声啼叫,把它们叫醒。
  They were all very happy together in the little home they had built. 它们在自己建造的小房子里一起快乐地生活。
  Two bad wolves lived in the forest close by. 有两只恶狼住在附近的森林里。
  As soon as they saw the little house, one of the wolves said, 它们看到小房子后,一头狼说:
  "We have some new neighbors. I wonder what they look like." “我们有了新邻居。我想知道它们长什么样。”
  "I will go to see," said the second wolf. “我要去看看,”第二头狼说。
  "I am hungry, and perhaps they will be good to eat." “我饿了,也许它们会好吃。”
  So he crept through the forest to the house of his new neighbors 于是它蹑手蹑脚地穿过森林,来到它新邻居的房子里,
  and went right in without stopping to knock. 没有停下来敲门就径直走了进去。
  The sheep and his friends had seen the wolf creeping along through the forest toward their house. 绵羊和它的朋友们看见狼偷偷穿过森林向它们家走来。
  They knew that he wanted to eat them up and they were ready for him. 它们知道狼想吃了自己,已经准备好迎接它了。
  They all kept very still until the wolf was in the room. 它们保持安静,直到狼到了房间里。
  Then the sheep ran at him and bumped 2 him with his horns. 然后,绵羊跑向它并用角撞它。
  The pig bit the wolf's toes with his sharp teeth. The goose snapped 3 at his heels. 猪用尖利的牙齿咬狼的脚。鹅咬住了它的脚跟。
  The rooster flew to the top of the chimney above them and began to crow as loud as he could. 公鸡飞到烟囱顶部,开始尽量大声地叫。
  They threw the wolf out of the house, and he ran back to his home. 狼被扔出了房子,跑回了家。
  "How do you like our new neighbors?" asked the first wolf. “你认为我们的新邻居怎么样?”第一头狼问。
  "Neighbors!" growled 4 the second wolf. “什么邻居!”第二头狼咆哮道。
  "Nice neighbors they are! As soon as I went through the door, “多好的邻居啊,我一进门,
  a great giant beat me and bumped me with his horns." 一个巨物就打我,还用角撞我。”
  "Then a big troll bit and bit my toes. “然后一个巨人咬我的脚。
  A terrible beast snapped at my heels, 一只可怕的怪兽猛咬我的脚跟,
  and a bad old witch flew to the top of the chimney and screamed, 'Throw him out! Throw him out!'" 还有一个老巫婆飞到烟囱顶上尖叫着‘把它扔出去,把它扔出去!’”
  "Oh, how they bit me and bumped me! “噢,它们咬我还撞我!
  I certainly won't go there again, and if you are wise, you will stay away, too." 我肯定再也不去了,如果你聪明的话,也远离它们。”
  The wolves were so frightened that they never went near their neighbors again.  狼害怕了,它们再也不敢靠近邻居。
  So the sheep and his friends were happy in their home in the forest. 于是绵羊和它的朋友们幸福地生活在树林的房子里。
  "Now we can eat all we want and get as fat as we please." said the pig. “现在我们能随意吃,想胖就胖了。”猪说。

n.雨雪;v.下雨雪,下冰雹
  • There was a great deal of sleet last night.昨夜雨夹雪下得真大。
  • When winter comes,we get sleet and frost.冬天来到时我们这儿会有雨夹雪和霜冻。
凸起的,凸状的
  • In the dark I bumped into a chair. 我在黑暗中撞上了一把椅子。
  • I bumped against an old friend in town today. 我今天在城里偶然碰见了一个老朋友。
v.猛地咬住( snap的过去式和过去分词 );(使某物)发出尖厉声音地突然断裂[打开,关闭];厉声地说;拍照
  • The wind had snapped the tree in two. 风把树喀嚓一声刮断了。
  • He lost his temper and snapped irritably at the children. 他发火了,暴躁地斥责孩子们。 来自《简明英汉词典》
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说
  • \"They ought to be birched, \" growled the old man. 老人咆哮道:“他们应受到鞭打。” 来自《简明英汉词典》
  • He growled out an answer. 他低声威胁着回答。 来自《简明英汉词典》
标签: 小学英语
学英语单词
A. C. L. D.
akromegaly
analog input channel
anti-anthrax
aquagene
archiblastic
assessment district
atom trap
attracted armature relay
bacillus meningitidis cerebrospinalis septicaemiae
belted galloway
benzene alkylation
bricklier
cable length switch
carboxyplypeptidase
castle hill
Catita
channel-section
check abuse
climatic classification of soils
cockles of the heart
codgy
compact powder
Conca, Torrente
curietron
dactylopus dactylopus
denimlike
diaphaneities
dimelus
disbursements account
discomposture
double-barrelled intussusception
Edenkoben
electroencephalogr
eyasmuskets
face a crisis
feinstratigraphie
flexible tine cultivator
fluent lava
foreign market value
fortune-hunter
glycodiversification
goofier
half-salted fish
Hatsukaichi
heder
heily
hindered contraction
i-r-a
interest representation model
iodobenzyl bromide
Ivano-Frankovsk
kalina
kallaut
kamikazed
large hatch ship
latitudinally
lesages
lycogala flavofuscum
macroerythrocyte
magnesicm cell
Mandelstam representation
methoxya-cetanilide
modern management
morgenthaus
movement differential
nemestrinas
nightthe
nitrogen content
non card credit
paper tray
PHA-LYCM
pipe closure
pollution relationships
Put your arm no further than your sleeve will reach
Qur'aniyun
radiobiological energetics
Rhododendron lepidotum
Saint-Gingolph
Santurde
semantic-differential
seybold
Sezze
Shawforth
showing off
slaverings
spatial correlation
speed sprayer
standard alignment rule
sucramin
sulfatostannate
the Pledge of Allegiance
Thunbergia lutea
to back onto sth
transfer-turnover device
valspar
valv
vat pink
voltage between segments
whim
xanthinic
xionics