时间:2019-01-10 作者:英语课 分类:美国小学英语教材3


英语课

   She talked kindly 1 to us and gave us fruit and cakes that the prince himself had given to her. It was very wonderful." 她很友好地跟我们交谈。还把王子亲自给她的水果和糕点给了我们。真是荣幸极了。”


  Cinderella asked them the name of the princess, but of course they could not tell her. 灰姑娘问她们那位公主的名字,她们当然无法告诉她。
  "The king's son does not know it, either," they said. "He would give all the world to know who she is." “王子也不知道她的名字。”她们说,“他愿意献出整个世界以求知道她是谁。
  At these words Cinderella smiled and asked," Was she really so very beautiful? 听到这些活,灰姑娘笑着问道:她真的有那么漂亮吗?
  How lucky you have been! I wish that I could see her! 你们真幸运!我真希望能看到她!
  Please, dear Charlotte, do lend me your yellow dress that you wear every day! 亲爱的夏洛特,请你一定要把你平时穿的黄裙子借给我!
  Then I can go to the ball tomorrow and see the unknown princess." 好让我明天就能去舞会见到那位不知名的公主。”
  No, indeed, answered Charlotte. "Lend my clothes to a Cinder-girl like you! I should not think of doing such a thing." “不行,肯定不行。”夏洛特回答道,“把我的裙子借给你这样的一个煤渣姑娘!这样的事情我想都不会去想。”
  The next night, after the sisters had gone to the ball, the fairy godmother sent Cinderella, too, dressed even more beautifully than before. 第二天晚上,姐姐们去了舞会之后,仙女教母又把灰姑娘送走了,她这次比之前穿得更漂亮。
  Again the king's son was always at her side, and this pleased her so much that she quite forgot about the time. 王子一直陪在她的身旁,这让她非常高兴,她高兴得完全忘了时间。
  When the clock began to strike twelve, she thought it could not be later than eleven.  当钟声敲响12点的时候,她觉得还没到11点呢。
  Then Cinderella ran quickly from the ball-room. 灰姑娘快速从舞厅里跑了出来。

adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
标签: 美国小学
学英语单词
abdominal cavities
accelerator ZDMC
agrip
alginic acid
anacanthus
anti-bottom quark
arrested failure
associated emission
banderol, banderole
basic separating
basosexine
Belling saccharimeter
bepitying
Biassini
bitterweeds
cammaron
capital of Oklahoma
change-over channel steamer
charge-storage diode
chloralkaline
chlorobenzyl chloride
cholecystokinin (cck)
complemeent (darlington 1932)
correlation analysis method
countervailing
deformation loss
detectable effect
dimethyldihydroresorcinol
direct-current grid bias
distributed feedback
dyadic array
electronic shower
Elsholtzia hunanensis
filter editor
food and beverage expenses
footlongs
glass reinforced concrete glass
grant woods
harangue
heading per steering compass
herringbone pipe
hewsons
hinchleys
Holter system
incipient incision
incipient scorch
Incomati (Komati)
internal strapped block
isoolivil
laser-Raman spectrometry
laxogenin
leakage and drip
Lisfranc's tubercle
lobes
macgregor hatch cover
maximum colour acuity
medium irrigated emulsion
metachromatic bodies
Molatón
Morinville
nabzenil
negotiated meaning
nitrogen-to-protein conversion factor
non-americans
offspringless
organizatory
Otego
Over-allotment option
OWRS
Panax schin-seng Nees
Passengers Ships in Inland Waters
pastoral stage
pentetate
petersen sir elutriator
phase interchange rate
Polygonum patulum
pteroxygonum giraldii dammer et diels
rabelo
relieve stress
schwalb
scratch resistance
seat cover for vehicle
security option
seen with half an eye
self starter
sequential data structure
setting-out work
shapiro-wilk test
side by side display
superimposed preeclampsia
sweated joint
telocollinites
tendon lengthening
thermal radiation destruction distance
topological relation
total equity
ultraviolet dwarf
uredinology
Vilyuy
virtual volume
volumetrics
xanthohumol