时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:娱乐新天地Trailer 2006


英语课
Open Season

(Movie) Boog, a domesticated 1 900lb. Grizzly 2 bear finds himself stranded 3 in the woods 3 days before Open Season. Forced to rely on Elliot, a fast-talking mule 4 deer, the two form an unlikely friendship and must quickly rally other forest animals if they are to form a rag-tag army against the hunters.


名: Open Season

名:丛林大反攻

演:
安东尼·斯塔奇 Anthony Stacchi
吉尔·库尔顿 Jill Culton

(配音)

加里·辛尼斯 Gary Sinise
马丁·劳伦斯 Martin Lawrence
阿什顿·库切尔 Ashton Kutcher
戴博拉·梅西 Debra Messing
比利·康诺利 Billy Connolly
乔恩·法夫罗 Jon Favreau Fergal

型:喜剧冒险动画家庭

映:20060929

区:美国

出品: Sony 索尼
 
Transcript 5 and Translation

Who's there?
谁在那?

Hey, buddy 6, I'm busting 7 you out of here.
兄弟我救你来了

What?
什么?

Boog was a bear who lived the easy life.
布哥是一只生活单调的棕熊

This is, is my home.
瞧这是我的家啊

I get it, you're like a pet.
我知道你整一个宠物

I'm nobody's pet.
我才不是宠物呢

Right....
没错吧...

Ouh...
...

Until Elliot opened his eyes.
直到爱劳让他大开眼界

What's that?
那是什么?

You want one? You gotta go... outside.
你想要么?那你就要去见识外边的世界

To a whole new world.
去一个崭新的世界

Outside?
外边的世界?

OK, Forest 101, these are called trees.
好了 101林场我们把这些叫做树

Ouoo...
...

Try it again and I'll be kickin' your furry 8 brown Ba-Hookie
你敢再试试看小心我把你那毛乎乎的屁股踢开花

You're in what arm?
难道你有后备军不成?

Oy!
有!

Oh...
...

Fire!
开火!

Now, in order to survive,
如今为了活命

The woods is no place for a bear.
这林子里没有熊的栖身之地

They'll have to use their instincts.
他们只好利用自己的才能

I'm starving.
我要饿死了

But what do bears eat?
熊可以吃些什么?

Fish! Good enough for Boog.
鱼!那我就心满意足了

***, catch my little dog. honey, seize him!
***
抓住我的小狗狗我的小宝贝儿抓住他

Ohh, hahaha
...哈哈哈

This fall...
这个秋季...

The hunters are here.
猎人来啦

Hunters?
猎人?

The bear, that deer, walking together.
熊和鹿走在一起那对

Boog, don't go out there.
布哥别去那里

Oh, that's fast.
来不及了

The season is changing.
季节交替

They don't beat season.
这些猎手可不管季节什么的

Where is he?
他在那

There he is, no, wait, there he is~
等等他在...

Huh?
嗯?

Ahhhhhhh…
...

And the odd.
还有那些谬论

Half doe, half buck 9, I'm a duck.
没角的是母鹿有角的是公鹿看来我是头阴阳鹿

Are about to get even...
都会圆满收场...

When I'm a bear skin rug, they could walk all over me.
当我成为一张熊皮地毯他们就会肆意践踏我

Come on, move it.
行动起来!

But until that happens, I ain't going out without a fight.
不过在那之前我可不会束手就擒

This is gonna be glee.
真让人兴奋

Chaaaarge!
冲啊!

All right, ladies. Let them rip.
好了姐妹们让他们安息吧(送他们回老家吧)

Aiyayaya...
哎呀呀呀...

Martin Lawrence.
马丁·劳伦斯

Oh yeah, don't mess with the Boogster.
哦耶!别和棕熊布哥鬼混在一起

Ashton Kutcher.
阿什顿·库切尔

I come in peace.
我为和平而来

Let's get them out...
把他们赶出去

No,no,no...
...

Freedom!
自由万岁!

Huuuuu!
爽喔...

Hey, Earl, ain't that your truck? That's a bomber 10.
Earl 那不是你的车吗?现在变炸弹了

Open Season.
丛林大反攻

Um, what do you got?
你找到什么了?

Wood. What do you got?
木头你呢?

Wood, you wanna trade?
木头想交换吗?

Hey, buddy.
好兄弟!

影片简介

谁说打猎季节到了,逃命的一定是森林里的小动物?一只马戏团的棕熊与一只独角的麋鹿偶然相遇,激荡出爆笑的友谊火花,也展开了一连串森林革命与疯狂冒险!打猎季节是新力影业成立动画部门后,首部3D动画作品。剧情描述一只从未在森林生活过的马戏熊,原本在国家公园表演,过着骄贵安逸的大明星生活,然而某天它阴错阳差地救了一只被猎人捕获的麋鹿,却因此被麋鹿带进处处危机的森林;然而打猎季节即将开始,这一对欠缺生存能力的熊兄鹿弟,该如何团结森林里的所有动物,对抗可怕的猎人,抢回森林这块地盘呢?

user posted image

adj.喜欢家庭生活的;(指动物)被驯养了的v.驯化( domesticate的过去式和过去分词 )
  • He is thoroughly domesticated and cooks a delicious chicken casserole. 他精于家务,烹制的砂锅炖小鸡非常可口。 来自《简明英汉词典》
  • The donkey is a domesticated form of the African wild ass. 驴是非洲野驴的一种已驯化的品种。 来自《简明英汉词典》
adj.略为灰色的,呈灰色的;n.灰色大熊
  • This grizzly liked people.这只灰熊却喜欢人。
  • Grizzly bears are not generally social creatures.一般说来,灰熊不是社交型动物。
a.搁浅的,进退两难的
  • He was stranded in a strange city without money. 他流落在一个陌生的城市里, 身无分文,一筹莫展。
  • I was stranded in the strange town without money or friends. 我困在那陌生的城市,既没有钱,又没有朋友。
n.骡子,杂种,执拗的人
  • A mule is a cross between a mare and a donkey.骡子是母马和公驴的杂交后代。
  • He is an old mule.他是个老顽固。
n.抄本,誊本,副本,肄业证书
  • A transcript of the tapes was presented as evidence in court.一份录音带的文字本作为证据被呈交法庭。
  • They wouldn't let me have a transcript of the interview.他们拒绝给我一份采访的文字整理稿。
n.(美口)密友,伙伴
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
打破,打碎( bust的现在分词 ); 突击搜查(或搜捕); (使)降级,降低军阶
  • Jim and his wife were busting up again yesterday. 吉姆和他的妻子昨天又吵架了。
  • He figured she was busting his chops, but it was all true. 他以为她在捉弄他,其实完全是真的。
adj.毛皮的;似毛皮的;毛皮制的
  • This furry material will make a warm coat for the winter.这件毛皮料在冬天会是一件保暖的大衣。
  • Mugsy is a big furry brown dog,who wiggles when she is happy.马格斯是一只棕色大长毛狗,当她高兴得时候她会摇尾巴。
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
n.轰炸机,投弹手,投掷炸弹者
  • He flew a bomber during the war.他在战时驾驶轰炸机。
  • Detectives hunting the London bombers will be keen to interview him.追查伦敦爆炸案凶犯的侦探们急于对他进行讯问。
学英语单词
0831
aberrant behavior
anti-biological warfare
antizymes
auto-lumbomassage
be barred from
bioscientists
biotin complex of yeast
bipolarmos
black rots
body surfing
bowl vent valve
butenafine
certificate on progress
class or representative action
combining characters
common lead method
cospace
delugeth
description of forest
Diclinixin
diffuse tissue
diphasic strain
Diplosporium
direct dialing-in
Dmitri Dmitrievich Shostakovich
don't rush me
epidemic encephalitis
ethnoculturally
exponential time base
fact-checkers
feudal rush
fiorinia linderae
Fuck it all!
Geluwe
golden image
Gorelovka
guayule rubber (fer-thenium argentum)
Hall angular displacement transducer
harlon
Hassidic
high magnification
high pressure jet
homograft reaction
hot air distributor
IAAG
It never rains but it pours
Ivdel'
left averted photography
look through the fingers at
louzeiro
lower tail coverts
market body
mcilvaine
metaperceptual
Meyer's organ
national labor relations act
nonextended address space
Novadel
nutritional agents
orthopraxy
Ottawa R.
overvolted
Pambula
pathogenic dryness
pernio bullosus
photographic mapping
pissane
potassium phosphate,tribasic
previvation
Priupskiy
pulverized fuel line
ralph bunches
range octagon
rare earth doped glasses
reduced inspection
relations
representation of plans
reserve factor
reset router
reticulated veins
retrospective
root bend test
S. G.
solid state power amplifier
spectral projector
staurolite kyanite subfacies
steel pipe pile
string together
STX
take sb in tow
telluric method
the lid
translate
turbine locomotive
tyre inflator
value voter
valve three way
VITC
wind egg
withered zone
wordmongers