时间:2019-01-01 作者:英语课 分类:影视英语听力


英语课

剧情简介


20世纪30年代,二次大战如火如荼。而萨利(Karl Markovics卡尔•马克维斯 饰)凭借一手高超的伪造技巧春风得意,佳肴美女信手拈来,好不自在。但是他的好日子并为持续多久,很快他便因为遭罪被逮捕,随后投入毛特豪森集中营。
  
时德国纳粹图谋制造大量假币,以扰乱同盟国的经济。萨利的才能得到发掘,他成了这个秘密伪钞制造小组的头目,但良心却促使他选择了另一条路……
  
本片根据阿道夫•博格(Adolf Burger)原著《魔鬼工厂》(The Devils Workshop),书中所述为作者亲身经历,影片荣获2008年奥斯卡最佳外语片奖和2007年德国电影金像奖最佳男配角奖(Devid Striesow)。


 对话文本:(系普特网友整理,文本只包括旁白影评部分,不包括电影原声。)


The Counterfeiters is a new film by the Austrian director Stefan Ruzowitzky. It's a concentration camp survivor 2 story. The survivor in question is a Berlin criminal mastermind named Sally Sorowitsch, a Jewish counterfeiter 1 played by a remarkable 3 actor named Karl Markovics.


Sorowitsch finds himself in the Sachsenhausen concentration camp during World War II and he is forced to help the Nazis 4 with this scheme called Operation Bernhard, which was a plan to fake the currencies of their enemies, the pound and the dollar, and flood the markets of the United States and Britain with this fake money, thus destroying their economies.


This is a very fast moving, very suspenseful 5 movie, and it turns really on the ethical 6 dilemmas 7 facing Sorowitsch. He is a thief but a man of some honor. The question that the film raises very starkly 8 and effectively is what are the rules of survival in a place like a concentration camp. Do you do everything you can to stay alive, do you some obligation to your fellow inmates 9, er, or do you have some obligation even to the larger cause that is should you, if it means staying alive, go ahead and help your pressers, your captors, do something that may even lead to their victory.


This is a soundly-made movie doesn't really break any new ground in holocaust 10 films, but it does have a remarkable performance. I think Karl Markovics as Sally Sorowitsch brings so much intensity 11 and understatement to the role, that he really carries the film. It's a very interesting film, er in some way it's a modest one, but quite effective.



n.伪造者
  • If the illegal gains are very large the counterfeiter shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years and not more than seven years and be fined. 对于违法所得数额巨大的,处3年以上7年以下有期徒刑,并处罚金。 来自《简明英汉词典》
  • Judge: (asking a counterfeiter) Why do you make false money? 法官:(威严地问假币制造者)你为什么制造假币? 来自互联网
n.生存者,残存者,幸存者
  • The sole survivor of the crash was an infant.这次撞车的惟一幸存者是一个婴儿。
  • There was only one survivor of the plane crash.这次飞机失事中只有一名幸存者。
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
n.(德国的)纳粹党员( Nazi的名词复数 );纳粹主义
  • The Nazis worked them over with gun butts. 纳粹分子用枪托毒打他们。 来自《简明英汉词典》
  • The Nazis were responsible for the mass murder of Jews during World War Ⅱ. 纳粹必须为第二次世界大战中对犹太人的大屠杀负责。 来自《简明英汉词典》
adj.悬疑的,令人紧张的
  • If his experiences then had been carefully recorded, it would undoubtedly have made a suspenseful and moving book. 若是把他所经历的事实记录下来,那就是一部充满着大智大勇,惊心动魄的小说。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Lily is an atmospheric and suspenseful tale of love, loss and obsession. 这是一个关于爱情、失落与迷恋的故事,充满情调与悬疑色彩。 来自互联网
adj.伦理的,道德的,合乎道德的
  • It is necessary to get the youth to have a high ethical concept.必须使青年具有高度的道德观念。
  • It was a debate which aroused fervent ethical arguments.那是一场引发强烈的伦理道德争论的辩论。
n.左右为难( dilemma的名词复数 );窘境,困境
  • They dealt with their dilemmas by mixing perhaps unintentionally an explosive brew. 他们――也许是无意地――把爆炸性的佐料混合在一起,以此来应付困难处境。 来自辞典例句
  • Ten years later we encountered the same dilemmas in Vietnam. 十年后,我们又在越南遇到了同样进退两难的局面。 来自辞典例句
n.囚犯( inmate的名词复数 )
  • One of the inmates has escaped. 被收容的人中有一个逃跑了。 来自《简明英汉词典》
  • The inmates were moved to an undisclosed location. 监狱里的囚犯被转移到一个秘密处所。 来自《简明英汉词典》
n.大破坏;大屠杀
  • The Auschwitz concentration camp always remind the world of the holocaust.奥辛威茨集中营总是让世人想起大屠杀。
  • Ahmadinejad is denying the holocaust because he's as brutal as Hitler was.内贾德否认大屠杀,因为他像希特勒一样残忍。
n.强烈,剧烈;强度;烈度
  • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。