时间:2019-01-01 作者:英语课 分类:精灵鼠小弟


英语课

   At birth Stuart could have been sent by first class mail for three cents, but his parents preferred to keep him rather than send him away; and when, at the age of a month, he had gained only a third of an ounce, his mother was so worried she sent for the doctor.


  在他生下来的那天,只可以被当作邮费为三美分的第一类邮件来投递,但是他的父母却宁愿把他留下来,而不是投递出去;到了一月大的时候,他却只长了三分之一盎司的体重。他的母亲着急了,因此便和他到医生那里去了。
  The doctor was delighted with Stuart and said that it was very unusual for an American family to have a mouse.
  医生见到斯图亚特很高兴,说对一个美国家庭来讲,家里有一个老鼠孩子是不寻常的。
  He took Stuart's temperature and found that it was 98.6, which is normal for a mouse.
  他量了量斯图亚特的体温,发现有98.6度,这对一只老鼠来说是正常的。
  He also examined Stuart's chest and heart and looked into his ears solemnly with a flashlight.
  他也检查了斯图亚特的胸,心脏,还严肃地用手电筒把他的耳朵察看了一番。
  Not every doctor can look into a mouse's ear without laughing.
  (不是每一个医生在观察老鼠耳朵时都能够不发笑的。)
  Everything seemed to be all right, and Mrs. Little was pleased to get such a good report.
  所有这一切似乎都很正常,利特尔太太很高兴能得到一个这么好的检查结果。
  "Feed him up!" said the doctor cheerfully, as he left.
  "多给他吃有营养的食物!"医生起身前,愉快地说。
  The home of the Little family was a pleasant place near a park in New York City.
  利特尔家住在纽约一个公园附近的一个令人愉快的地方。
  In the mornings the sun streamed in through the east windows, and all the Littles were up early as a general rule.
  在早晨的阳光透过东边的窗子时,利特尔一家早已像往常一样起了床。
  Stuart was a great help to his parents, and to his older brother George,because of his small size and because he could do things that a mouse can do and was agreeable about doing them.
  斯图亚特对他的父母,还有他的哥哥乔治帮助很大,因为他的个头小,可以做很多只有老鼠才能做的事,他也乐于为他们做这些事情。

学英语单词
acneigenic
adorn'd
apple processing
atropholysis
Auchterderran
Azandes
balloches
batterymate
belt pinch
biabina
blown periphery
blue blood
boucheron
breach of police regulations
breast bone
burweed
Butamidum
cardiovascular endurance
Celcure
Chinese ink box
chromaticity coodinates
circular arc profile
cloghad
Commissura grisea posterior
conjugative effect
contradiction between
cooperative interaction
cosmic-ray proton
decalcifiers
direction
dissidents
drip tips
ease to
eelams
expansion of rail ends
Falicia
fanhood
file folders
first break time
gathering station
gesticultatory tic
group parameter
helicoidally
hemicrystalline
idololatric
in for it
inorganic base grease
input/output mode
interfund accounts
intervisiting
jawing
jiff
Jonah crabs
kulman
laparomyomectomy
length of elbow draft tube
light and acoustic signal
microvessels
mischanging
multi-pulse mode chain
multilayer control structure
natural polymers
Naya, R.
nonlinear multivariable system
on holiday
orudiss
overindulger
Peeso drill
phase-shifting device
pipeline characteristic curve
positive morality
prismatic coefficient
product forecast
proudhons
Pseudoimpotence
pulmoniac
rating design
receding chaser collapsing tap
run to excess
San Luisito
san sebastian international film festival
sanibel island
scarbroite
shift converter
ship principal dimensions
Shortia sinensis
silent-block mounting
Special-Purpose Entity
stemteema
stick by one's gun
stratigraphic analysis
sulfoichthyolate
supply routing or operation list
syllabize
tabular books
Te Wera
telescopic antenna
Thames Valley
to get people
vice activation
water use in rotation