情满人间的温馨故事 第18期:在阳光下行走(下)
时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:情满人间的温馨故事
First, she taught me how to read.
首先,她教会了我认字。
She also taught me that when I forgave Sis for our squabbles, it meant I wouldn't keep feeling like a victim.
而且,在她身上我还学会一样东西,让我不再记恨于与我争吵的姐姐,让我不再觉得委屈,
Instead, I would feel sunny.
心情因此也就开朗起来。
Mr. Dinking, the local banker, tried to foreclose on Greta's house and land after her husband passed away.
在葛丽塔的丈夫去世后,当地的银行家丁肯先生曾经要收取她抵押给了银行的房子。
Thanks to Pa and Uncle Johan, Greta got to keep everything.
幸亏有爸爸和约翰叔叔的帮忙,葛丽塔才保住了一切。
Pa said that it was the least he could do for someone talented enough to teach me to read!
爸爸说,对一位聪明得能教会我认字的人,这只是他力所能及的一件小事!
Soon folks were coming from miles around to buy Greta's homemade cakes, pies, breads, cookies, cider, and ice cream.
很快,方圆数英里的人们都来买葛丽塔做的蛋糕、馅饼、面包、曲奇饼、苹果酒和冰淇淋。
Hank, the grocery store man, came each week to stock 1 his shelves and bring Greta supplies.
每周,杂货店老板汉克都会给她送来材料,并从她那里进货。
Greta even had me take a big apple pie to Mr. Dinking who became one of her best customers and friends.
葛丽塔甚至让我给丁肯先生送去一个大苹果馅饼。他也成为了她的顾客和朋友。
That's just how Greta was.
这就是葛丽塔。
She could turn anyone into a friend!
她可以把任何人都变成朋友!
Greta always said, "Dear, keep walking in sunshine!"
葛丽塔常说:亲爱的,记得要走在阳光里!”
No matter how terrible my day started, I always felt sunny walking home from Greta's house-even beneath the winter starlight.
每天,不管一开始怎么糟糕,从葛丽塔的小屋走回家时,即使是披着冬夜的星光,我都会感觉心情舒畅。
I arrived at Greta's house today just after sunset.
这天,太阳刚下山我就来到葛丽塔家了。
An ambulance had stopped a few feet from her door, it's red lights flashing.
她门前几尺外已然停着一辆救护车。车上的红灯闪烁不停。
When I ran into the old house, Greta recognized me right away.
当我冲入那所旧房子时,葛丽塔立刻认出了我.
She smiled at me with her unforgettable twinkling 2 blue eyes.
她冲我微微一笑,令人难忘的那双蓝眼睛闪着光芒。
She was almost out of breath when she reached out and softly 3 touched my arm.
当她伸手轻抚我的手臂时,她已经奄奄一息了。
Her last words to me were "Dear, keep walking in sunshine!"
她最后对我说的话是:亲爱的,记得要走在阳光里!”
I'm sure that Greta is walking in the brightest sunshine she's ever seen.
我肯定葛丽塔此时正漫步在她所见过的最明媚的阳光里。
And, I'm sure that she heard every word I read at her memorial service.
我也肯定她听见了我在她的追悼仪式上所念的每一个字。
I chose a beautiful verse 4 by Leo Buscaglia. It's one that Greta taught me to read many years ago…
我选了利奥?巴斯卡格里亚的一首优美的诗,正是那首葛丽塔多年前教我念的诗。
Love can never grow old. Locks may lose their brown and gold.
爱能历久常新。华发或会失去原有的光彩。
Cheeks may fade and hollow 5 grow.
双颊或会日显消瘦黯淡。
But the hearts that love will know, never winter's frost and chill 6, summer's warmth is in them still.
然而,有爱的心中,从无寒冬霜冰,只有夏之温热。
- The shop takes stock every week on Friday mornings.这家商店每星期五早晨盘点存货。
- Experts have forecast an upturn in the stock market.专家已预测股票市场价格有上升趋势。
- A galaxy of twinkling stars matched the thousands of sparkling city lights. 闪烁的繁星与城内闪耀的万家灯火交相辉映。 来自《简明英汉词典》
- That's fantastic. He's vanished in the twinkling of an eye. 他怎么一转眼就不见了,真见鬼。 来自《现代汉英综合大词典》
- He speaks too softly for her to hear.他讲话声音太轻,她听不见。
- She breathed her advice softly.她低声劝告。
- The boys scraped out a hollow place for planting trees.那些孩子挖了个坑准备栽树。
- Bamboo is a sort of hollow plant.竹子是一种中空的植物。