轻松日记商务职场篇35:火上浇油
时间:2018-12-31 作者:英语课 分类:轻松日记商务职场篇
英语课
核心句型:
You don't have to rub 1 it in. I already feel bad enough as it is.
不要再火上浇油了,我已经够难过了。
rub it in直译过来就是:“反复摩擦它的里面”,这个短语的正确意思是:“火上浇油,故意触人痛处”。因此,当美国人说"You don't have to rub it in. I already feel bad enough as it is."时,他/她要表达的意思就是:"Don't pile on. I've felt bad enough."、"You make it worse, and I am upset enough."。
情景对白:
Benjamin: I know the boss blame you again. If I were you, I would teach him a lesson.
本杰明:我知道老板又批评你了,如果我是你,我一定给他点颜色看看。
Shirley: You don't have to rub it in. I already feel bad enough as it is.
雪莉:不要火上浇油了,我已经够难过的了。
搭配句积累:
①I didn't expect that you would laugh at me!
我没想到你竟然会笑话我。
②Don't bother me and just leave me alone.
别来烦我,让我一个人待会。
③Please get away from me if you come to see my jokes.
如果你是来看我笑话的话,请你离我远点。
④Will you keep your mouth shut?
你就不能闭嘴吗?
单词:
1. rub vt. 擦,摩擦
He rubbed and rubbed but couldn't seem to get clean.
他擦了又擦,可就是擦不干净。
When object rub against each other, static 2 electricity is produced.
当物体互相摩擦时,静电就会产生。
Gently rub into the skin until absorbed.
轻轻揉搓,直到吸收到皮肤。
2. pile on 堆积……之上
She will pile on the agony 3 when she desctibes her visits to the dentist.
她描写就医牙科的经验时,把痛苦说得言过其实。
Pile on more coal; the fire is going out.
火快熄灭了;再加上一些煤吧。
n.摩擦,困难,障碍,难点,磨损处;vt.擦,搓,摩擦,惹怒;vi.摩擦,擦破
- Don't let the wire rub up against the pipe.别让电线碰到管子上。
- He used to rub up against many famous movie stars.他过去经常偶然碰到许多有名的影星。
adj.静的;静态的
- Don't view things as static and isolated.不要静止地孤立地看待事物。
- What is the difference between static and non-static variables?静态变量和非静态变量有何不同?