时间:2018-12-01 作者:英语课 分类:09考研英语词汇


英语课

 1993年 翻译延伸


1、The method of scientific investigation 1 is nothing but the expression of the necessary mode of working of the human mind; it is simply the mode by which all phenomena 2 are reasoned about and given precise and exact explanations.
【分析】
并列复合句。分号连接两个分句。第一个分句的主干为 The method is nothing but the expression;of the necessary mode of working of the human mind 是 expression的后置定语,前置译。第二个分句的主干为 it is the mode,后跟which引导的定语从句修饰限制the mode,由于定语从句较短,前置译为“的”字结构。
【点拨】
1、nothing but “仅仅,只不过”。2、mode“方式,样式;模式;状态”。3、reason about“推理,思考”。
【译文】
科学研究的方法不过是人类思维活动的必要表达方式,也就是对一切现象进行思索并给予精确而严谨解释的表达方式。 
2、It is not that the scales in the one case, and the balance in the other, differ in the principles of their construction or manner of working; but that the latter is a much finer apparatus 3 and of course much more accurate in its measurement than the former.
【分析】
复合句。整个句子的主干为It is not that...;but that…。两个that均引导表语从句。第一个从句的主干为 the scales…and the balance…differ;介词短语 in the one case和in the other作状语,分别指代前文提到的两个例子,翻译时需具体化,并译作前置定语;状语in the principles of their construction or manner of working 按照汉语习惯,可译于谓语动词differ之前。第二个从句的主干为 the latter is a much finer apparatus and … much more accurate …than the former; in its measurement 作状语,前置译;than the former可译于该分句句 首“与前者相比”。
【点拨】
finer因为修饰的是appraturus“设备、装置”,所以译为“精密的,高质量的”。
【译文】
这不是说面包师或卖肉者所用的秤与化学家所用的天平在构造原理或工作方式上存在区别,而是说与前者相比,后者是一种精密得多的装置,因而在计量上必然更准确。

1 investigation
n.调查,调查研究
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
2 phenomena
n.现象
  • Ade couldn't relate the phenomena with any theory he knew.艾德无法用他所知道的任何理论来解释这种现象。
  • The object of these experiments was to find the connection,if any,between the two phenomena.这些实验的目的就是探索这两种现象之间的联系,如果存在着任何联系的话。
3 apparatus
n.装置,器械;器具,设备
  • The school's audio apparatus includes films and records.学校的视听设备包括放映机和录音机。
  • They had a very refined apparatus.他们有一套非常精良的设备。
标签: 考研英语
学英语单词
acoustical
AIMS
albedo electron
anti-epileptics
Antron
araiostegia parvipinnula
Arisaema bilifera
arterioventricular
automatically-programmed tool
bag-play
bar-mat reinforcement
barnshoot
be close by
beach markings
Blegos
boron fibre reinforcement
canning jar
cervical gland
cervicothoracic
chain-fold packing
checkstand
chemistry of solid-liquid interface
circinate erosive balanitis
clearance-gauge
copper composition
cyanidation
d'affairs
design for manufacturability
Doppler velocity
double-crossers
drive-way
dynamic position error
economic insect
electric prissure
electromagnetic ship
electronic beltweigher
eupneic
float rod
forcing pump (force pump)
frictional losses
geek rock
harmonic receiver
heavy-duty engine lathe
imparipinnatus
incomplete rotation of duodenojejunal loop
intestinotrophic
lambie
lens center
LESS (least cost estimating and scheduling system)
license plates
light cream
long-last
marshfieldclinic
Mataruška Banja
MCA
micromodule
naughtinesses
nepheline teschenite
nice midipass
non-absorbents
nuclear synthesis
operation with closed ring
orunmila
outthrown
pal(a)eobiogeography
phagocytic organs
pile hoop
power cell insulator
powerist
proportional intensifier
protective capability
Psoralea corylifolia
pyelombrine
real memory dump
regio sternalis
report of eligibility flag
safety cinder notch
sand art
sepia melanin
shuang
single point method
single user facility
ski
smoke tube superheater
soluble developer
standard color
Stanislavsky
sticky-fingered
storage technologies
subversions
supatra
telegraphic equation
theoretical variable
thrombopeny
total loan
trottibus
unburned carbon loss
untalalog
warning marking
white chip
whittle away
word accents