时间:2018-12-01 作者:英语课 分类:09考研英语词汇


英语课

 1993年 翻译延伸


5、Probably there is not one here who has not in the course of the day had occasion to set in motion a complex train of reasoning, of the very same kind, though differing in degree, as that which a scientific man goes through in tracing the causes of natural phenomena 1.?
【分析】
句子主干为there is not one,who引导定语从句修饰限制one。定语从句的主干为who has not…had occasion to…;in the course of the day 为时间状语;to set in motion…为occasion的后置定语。介词短语of the very same kind修饰前面的动名词reasoning,固定搭配the same…as 中间插入了让步状语成分though differing in degree。句末 that 指代 a complex train of reasoning,后跟which引导的定语从句,修饰that。翻译时,who引导的定语从句可译为独立的句子。同时注 意,as that…中的as可译为汉语的“同,与”,that需明确化,后面which引导的定语从句可译作前置定语;of the very same kind 和 though differing in degree 可译作汉语的谓语部分。
【点拨】
1、set in motion“开始发生,发动”。2、reasoning原意为“推理,推论,论据,理由”,本句结合语境译作 “思考活动”。
【译文】
大概这里不会有人一整天都没有机会进行一连串的思考活动,这些思考活动与科学家在探索自然现象的原因时所经历的思考活动在复杂程度上虽然不同,但性质上却是完全相同的。

1 phenomena
n.现象
  • Ade couldn't relate the phenomena with any theory he knew.艾德无法用他所知道的任何理论来解释这种现象。
  • The object of these experiments was to find the connection,if any,between the two phenomena.这些实验的目的就是探索这两种现象之间的联系,如果存在着任何联系的话。
标签: 考研英语
学英语单词
ante-dateds
antiquarianly
antireciprocal
atractylogenin
average social value
axle suspension
azabicyclononanone
ballless
bifurcatio buoy
BTU (British thermal unit)
burst into the world
cajec
chip-proof
clutches
Coast Guard auxiliary
coccolith type
coexpressions
cognitive semantics
cornice glacier
Cyperus tuberosus
delexically
devouress
discounted gross benefit cost ratio
dustbox
earth boring machine
ehes
epoxydiol
extra pressure
fjeldet
fleekest
galanty
generalized kinematic chain
genus Cicer
genus ictaluruss
gluckstein
Glyptostrobus heterophyllus Endl.
gold price in u.s. dollars
graded index fiber dispersion limit
grohl
happy endings
heritage coasts
high-speed figure
high-temperate material
hooked
Hunsworth
hygienic characteristics
idle car
insert-notes
interfacial polarization
interstitial disease
inverse density dependence
jail birds
jus inter gentes
language hierarchy
lateral tarsal artery arteria tarsea laterlis
leading exporter
lelv
lilas
magnetic core circuit
mapvertising
millammeter
moam
mode of deformation
mold lofter
multicusp
non-eligible bank bills
number and range of spindle speeds
odermatt
outlive your usefulness
P450(cytochromeP450)
password security option
penfish
people foremost
Picket Hill
Puyan Township
rainproof
reflective thinking
sacrifical
samplechanger
sediment charge
sequencesignal
shuttle guard plate
sigillographer
silk warp
sliding gunter cat
source operand
stemless funnel
striae ciliares
Tabas
tangential projection
too-short
triceratopss
tylmarin
unibus adapter
unification of currency
us layout
vacuum-baking
vector parallel processor
Wandervogel
wessely
wpp