时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:考研英语长难句讲解


英语课

   9. It's all deliciously ironic 1 when you consider that Shakespeare 2, who earns their living, was himself an actor (with a beard) and did his share of noise-making.


  【分析】多重复合句。该句可分为四个层次,第一层是句子主干 It's all deliciously ironic;第二层是 when 引导的时间状语从句when...noise-making;第三层是宾语从句 Shakespeare... was himself an actor (with a beard) and did...,其中又包含一个由 who 引导的定语从句来修饰先行词 Shakespeare。
  【译文】然而更具愉悦性讽刺意味的是,这些村民所耐以为生的莎士比亚同样是个大胡子演员,同样制造噪音。
  10. The sightseers who come by bus—and often take in Warwick Castle and Blenheim Palace on the side — don't usually see the plays, and some of them are even surprised to find a theatre in Stratford.
  【分析】并列复合句。and 连接的两个并列分句。and 前面是个复合句,里面包含一个 who 引导的定语从句,破折号中间内容是对定语从句的补充。and 后面的句子是个简单句。
  【译文】游客坐着巴士来到这里——大都去参观沿途的沃里克城堡和布伦海姆宫——一般不去看那些戏剧,有些游客甚至对在斯特拉特福德镇上还有个剧院大感意外。
  【点拨】take in 常用意为“接受,吸收,接纳;理解,领会;欺骗;包括”等,本句中意思不常见,是“顺便进入,顺便拜访”的意思。
  【临摹】我到纽约出差时常顺便看场演出。
  临摹答案
  10. I generally try to take in a show when I'm in New York on business.

adj.讽刺的,有讽刺意味的,出乎意料的
  • That is a summary and ironic end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • People used to call me Mr Popularity at high school,but they were being ironic.人们中学时常把我称作“万人迷先生”,但他们是在挖苦我。
n.莎士比亚(16世纪英国剧作家、诗人)
  • Shakespeare is a giant among writers.莎士比亚是作家中的巨擘.
  • He read Shakespeare to help his English.他阅读莎士比亚的作品以提高自己的英语水平。
标签: 考研英语
学英语单词
aeoliscus strigatus
air paper
alloyage
amebaphobia
arteritis hyperplastica
aschelminthess
autistic spectrum disorder
bawtie
bed chamber
blyxa caulescens maxim.
Bobryshevo
brake release weight
bringdowns
cabalistical
calorimetres
camry
caught sight
ciliate parasite
coefficient of air leakage
commutator-controlled weld
concentration criterion
consecutive operation
consulary
contractility
crispisulcant
cuckoo-bumblebees
data carrier fault
destination-code indicator
Dimbleby
division department
dynamical response theory
eigenroot
equilibrants
ERYTHRINIDAE
euglandina rosea
expoliations
Fat Nigrosine B
fistular
food radurization
foolish-hardy
gallegos
geometric dip
government-bond
grinding hardness
group delay data
Haplomycetes
hidden surface algorithm
hyperbolic waveform
immobilis
interstate compacts
khellidine
kneader type machine
koumpounophobia
l'annonce
laser generation
latch-key
latticed partition
logic low
long - term asset
macroviruses
maiasauruses
mailboat
Maine laws
measelen
MWST (makeup Water Storage Tank)
Naechang
naphthalenesulfenesulfonate
NY-198
ocarinist
odd-toed ungulates
oil seperator
ortyiopylus
paraffin bath apparatus
Pinus excelsa
po-wo
point design
presizing screen
re-negotiates
rear rim
rhumbs
rivet back plate
rorem
service composition
sex-specific gene expression
sign-flag
silk-thread
small nuclear ribonucleoproteins (snrnps)
sour milk diet
square-dance music
steam-relieving capacity
suprasensual
swiveling tool post
taking offense
target-template
the pot of gold
translatrix
uk innovation
unassignable primary input
unidirectional pulse-amplitude modulation
vertical curb
Y-angle
ymedeled