时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:美国之音《流行美语》


英语课

   李华前阵子伤到左手,最近刚刚康复。今天Larry到医院来看李华。李华会学到两个常用语:back on your feet和B.O.。


  LL: Li Hua, are you feeling better now?
  LH: 你看,我现在都能搬东西了呢!
  LL: Whoa, be careful! But hey, it looks like you're back on your feet again!
  LH: Back on my feet? 我脚没有受伤啦,只有手而已。
  LL: No, that's not what I meant. To be back on your feet is a general saying referring to a person who has recovered or healed 1 from an illness.
  LH: 啊,你说I am back on my feet是指我手臂养好了,恢复了,是吗?
  LL: Yes. I understand why you would think I was talking about your feet, though. A sick person is usually in bed all day. Therefore, when we say that a person is back on their feet, that means they can get off the sick bed and walk around feeling healthy.
  LH: 喔。原来to be back on your feet是说一个病人已经不用再整天躺在病床上,可以自由走动的意思。
  LL: That's right. Can you give me an example?
  LH: 好啊。Larry, I really hope you get back on your feet soon.
  LL: You...you hope that I will get well soon? But I'm not even sick...
  LH: 可是你脸色好差喔。
  LL: That's not true. Ohhh..ughhh...what is that smell??
  LH: 有不好闻的味道吗?在哪里?
  LL: Li Hua! You didn't shower the whole time you were in the hospital did you? I can smell your B.O.
  LH: B.O.? 你在说什么啊?我可是天天洗澡呢!
  LL: But that smell...B.O. is body odor 2. I don't think you showered, Li Hua.
  LH: 你说我有体臭?!怎么可能呢?我真的每天都清洗呢。
  LL: Then what's that smell??
  LH: 我真的不知道你在说什么。难道...
  LL: See?! You didn't shower!
  LH: 如果不是我的话,那一定是你!
  LL: It cannot be me. I shower everyday and I put on cologne this morning. Li Hua, maybe you're not back on your feet yet. You can't even remember if you showered or not.
  LH: 怎么这样说。我只不过是手骨折,记性并没有变差啊。And no, I do not have B.O.
  LL: Fine then. But hey, you've learned 3 two slang 4 expressions today! Back on your feet and B.O. do you know how to use each?
  LH: 嗯。B.O. 就是体臭的意思。For example: Larry had such horrible B.O. that I almost passed out. Larry的体臭难闻到我差点昏过去。
  LL: I do not have horrible B.O.! You were the one who smelled like...
  LH: 举个例子嘛,干嘛那么认真。那么back on your feet是康复的意思。我可以说,My hand is back on my feet, 我都康复了。
  LL: You used B.O. correctly. But the phrase, back on your feet, refers to a person. You cannot say your hand is back on its feet. Instead you should say that you, the person, are back on your feet.
  LH: 喔。To be back on your feet是形容康复的人,而不是形容受伤的部位。所以我得说,I am back on my feet.
  LL: That's right. But oh, that smell! It's okay, Li Hua. You can tell me if you didn't shower in a while. I understand. I won't mind.
  LH: 可是真的不是我的B.O.啊。啊!我知道了!一定是这个!
  (Li Hua holds out a bag of food.)
  LL: Oh my goodness 5! What is that?
  LH: 这是臭豆腐!其实很好吃的,而且又香。你是因为没吃过所以不习惯它的味道。
  LL: Stinky tofu? Why do you have stinky tofu?
  LH: 喔。刚才爸妈来过了。知道我很爱吃臭豆腐,就带来给我吃的啊。来,你也尝一块。
  LL: Phew! Thanks but no thanks. I don't want to make people think I have terrible B.O. But hey, I'm sure glad to see that you are back on your feet!
  MC: 各位听众,今天李华从 Larry 那儿学到两个常用语,一个是 back on your feet, 表示一个人“恢复健康”;另一个是 B.O., 也就是“体臭”的意思。这次《流行美语》播送完了,谢谢收听,下次节目再见。

1 healed
v.(使)愈合( heal的过去式和过去分词 );治愈;(使)结束;较容易忍受
  • The surgeon healed the soldier's bullet wound in the leg. 医生治好了那位士兵腿部的枪伤。 来自《简明英汉词典》
  • The doctor applied an unguent to the wound,which speedily healed it. 医生给伤口涂了些油膏,伤口很快就愈合了。 来自《简明英汉词典》
2 odor
n.气味,香气,臭气
  • The whole herb has a characteristic taste and odor.整株药草有种独特的味道和气味。
  • He is in bad odor with his friends.他在朋友中声誉不佳。
3 learned
adj.有学问的,博学的;learn的过去式和过去分词
  • He went into a rage when he learned about it.他听到这事后勃然大怒。
  • In this little village,he passed for a learned man.在这个小村子里,他被视为有学问的人。
4 slang
n.俚语,行话;vt.使用俚语,辱骂;vi.辱骂
  • The phrase is labelled as slang in the dictionary.这个短语在这本字典里被注为俚语。
  • Slang often goes in and out of fashion quickly.俚语往往很快风行起来又很快不再风行了。
5 goodness
n.善良,善行,美德
  • Would you have the goodness to turn off the radio?劳驾,请你把收音机关上好不好?
  • Thank goodness,we've found a cure for the disease.好了,这病有救了!
标签: 流行美语
学英语单词
a little better
accept statement
acid resistance metal
alleene
Amerindianness
amoebaea
anthus cervinus
anti-drag wire
Azzano Decimo
babrak
Bank of Sweden
be afraid to
besnows
bite
blackpool
blocked rapid
blunders into
bring ... alive
business intelligence dashboard
chainlets
charophytes
cheque stubs
chinsing iron
chromic tartrate
clappered
conjugation
cortex acanthopanacis radicis
cPKC
crustal vertical displacement
Dartmoor
dashitall
dharmsalas
dischannel
disease-oriented
El debab
emmarbles
endless screen precleaner
enprison
final gear ratio
fire trees
fuel orifice
fully-automatic filler and capper
fused cast mullite brick
gelationus material of semen
Guicowars
hairy frog
high-definition picture
hollandite
hydroclathrus clathratus
individualic
international calls
Kampar, Sungai
knocking you out
lespedezas
ligamenta hepatocolicum
little White House
load adjusting device
mandibular fullness
morasses
multi-GPU
myoma laevicellulare
observandum
oldest-old
on one's hand
One must draw the line somewhere.
opalescent sol
photomask alignment label
plate asphalt
power balancer
pretorium
propelling energy
propyl-trimethylsilicane
pull something on someone
quefrency
Quranically
radiance temperature
ravah
reference coefficient
regional arbitration groups (rags)
remote data entry
rupture pressure
rural-urban interdependence
Schonrock halfshade
screw-thread bush
SCSI controller
serotransferrin
somewhy
sound power level
spriggs
St. Benedict
standard amounts
steering anti-kickback snubber
stern waterline
Tarahumare
toughening treatment
uneven illumination
visual aids
vocal score
well-tricked
Welland Ship Canal
witness
Zernike theorem