林超伦实战口译练习笔记 第120期:中国改革开放的契机
时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:林超伦实战口译练习笔记
英语课
In 1984 more open policies in China encouraged a substantial development of the Group's business with the world's most populous 1 country and a representative office in Shanghai was opened. In 1987 and after 14 years in the business, Maurice Day Lawson became Group Chief Executive and the majority shareholder 2. In 1992 the Group acquired part of the activities of the London Export Corporation, adding a liaison 3 office in Beijing to its existing office in Shanghai.
1984年,中国改革开放,促进了我们集团与这个世界上人口最多的国家的业务,我们在上海成立了代表处。1987年,在工作14年之后,莫里斯·戴·劳森成为首席执行官和多数股票股东。1992年,我们集团收购了伦敦出口总公司的部分业务,在北京增设了联络处。
1 populous
adj.人口稠密的,人口众多的
- London is the most populous area of Britain.伦敦是英国人口最稠密的地区。
- China is the most populous developing country in the world.中国是世界上人口最多的发展中国家。
2 shareholder
n.股东,股票持有人
- The account department have prepare a financial statement for the shareholder.财务部为股东准备了一份财务报表。
- A shareholder may transfer his shares in accordance with the law.股东持有的股份可以依法转让。