林超伦实战口译练习笔记 第8期:中国入世
时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:林超伦实战口译练习笔记
英语课
These opportunities can only be grasped by people. People talking, travelling, exchanging ideas and experiences. And that is what we are here today to do. Our discussions 1 here will centre around a number of very interesting issues: trade and the environment in the globalization of the economy, Chinese culture facing the world, e-learning and e-commerce, balancing public purposes and commercial interests in the media, and China after WTO to name but a few.
这些机遇必须由人来把握:人们之间互相交谈、旅行、交流看法和经验。这正是我们今天要做的事情。我们这里的讨论将集中于几个很有意思的问题。经济全球化过程中的贸易与环境、面向世界的中国文化、电子学习、电子商务、在媒体的公共责任和商业利益之间保持平衡、中国入世之后等等。
1 discussions
n.讨论( discussion的名词复数 );商讨;详述;论述
- Discussions are held on an informal basis within the department. 讨论限于在本部门内非正式地进行。
- Her specialist input to the discussions has been very useful. 她在这些讨论中提供的专家建议很有助益。