林超伦实战口译练习笔记 第13期:谈中英合作问题
时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:林超伦实战口译练习笔记
英语课
Employment is at record levels—27, 8 million—with over 1.4 million jobs created since 1997. We remain a world leader in the delivery of services. And as the Chinese market diversifies 1 away from heavy manufacturing UK companies stand well placed to develop new business. Our finance and insurance firms can take advantage of increasing liberalisation in these sectors 3.
就业率的水平是2780万---从1997年开始创造了140万岗位。我们在服务传递方面一直是领头者。中国市场逐渐远离重工业生产,英国公司在发展新产业方面具有优势。我们的理财公司和保险公司在增加这些领域自由化方面能占取优势。
Another area of opportunity is in telecommunications. Cellular 4 phone penetration 5 is now 11 % in China and it is already the biggest mobile market in the world.
有机遇的另一行业是电信业。中国现在的电话覆盖率是11%,已经是世界上最大的移动市场。
Britain is the EU's largest investor 6 in China. We need to broaden this cooperation, particularly with China's non-state sector 2.
英国是欧盟在中国的最大投资者,我们需要拓宽合作,尤其是中国的非国有领域。
Most importantly of all, Chinas accession to the WTO in November 2001 —which the UK fully 7 supported—marked the opening up of new opportunities for British business and the chance to compete more fairly in a huge market place.
最重要的是,中国在2001年进入WTO---英国全力支持---为英国商业打开了新机遇和在大市场中更公平竞争的机会。
We want to encourage China's closer integration 8 into the international system, including economic, financial and trade structures.
我们希望鼓励中国紧密融入国际体系,包括经济,财政和贸易结构。
We also welcome China's involvement in global challenges such as the proliferation weapons of mass destruction, the environment, drugs, terrorism and AIDS.
我们还热烈欢迎中国积极参与到大规模杀伤性武器扩散,环境,毒品,恐怖主义和艾滋病的全球挑战中来。
As a fellow member of the Permanent Five of the UN Security Council we have already greatly valued China's cooperation on issues such as the war against terrorism, The bilateral 9 relationship is in good shape.
作为联合国安理会的五名常任成员之一,我们对中国在反恐怖主义战争中的合作给予了极高评价。双边关系处于良好形态。
We also want to ensure that the rising generation of decision-makers and young professionals in China have an accurate, up-to-date image of Britain and gain a better understanding of the relevance 10 of the UK to their own lives.
我们还想确保中国新起的决策层一代和年轻专家们能够对英国有一个精确的,最新的认识,对英国关乎他们的生活有一个更好的了解。
To this end we are planning a series of high-profile events later this year across China to illustrate 11 creativity and innovation in modem 12 Britain.
在接近尾声之际,我们计划了一系列中国今年备受瞩目的事件以阐述现代英国的创造性和创新。
I want to thank the China Britain Business Council for putting on this conference and wish them well The Prime Minister and I are very appreciative 13 of the role played by the CBBC and the high regard in which it is held in China.
在此我要感谢中英商业理事会举办这次会议并祝好。首相和我很欣慰英中贸易协会的角色以及在中国受到的重视。
US academic John Richardson Jr. said, "When it comes to the future, there are three kinds of people: those who let it happen, those who make it happen and those who wondered what happened."
美国学术家约翰.理查德逊说:“放眼未来,有三种人:让事情发生的人,使事情发生的人和好奇发生了什么的人。”
I know you will join us in being among those who make it happen.
我相信你们会我们一起成为使事情发生的人。
Thank you.
谢谢大家。
1 diversifies
v.使多样化,多样化( diversify的第三人称单数 );进入新的商业领域
- As the population diversifies the number of consumers with specialized needs grows. 由于人口多样化,需要特定商品的消费者也愈来愈多了。 来自互联网
- The maturity-oriented strategy used by adolescences of different sex diversifies significantly. 不同性别的青少年情绪调节的策略(成熟型)存在显著差异。 来自互联网
2 sector
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
- The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
- The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
3 sectors
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
- Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
- Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
4 cellular
adj.移动的;细胞的,由细胞组成的
- She has a cellular telephone in her car.她的汽车里有一部无线通讯电话机。
- Many people use cellular materials as sensitive elements in hygrometers.很多人用蜂窝状的材料作为测量温度的传感元件。
5 penetration
n.穿透,穿人,渗透
- He is a man of penetration.他是一个富有洞察力的人。
- Our aim is to achieve greater market penetration.我们的目标是进一步打入市场。
6 investor
n.投资者,投资人
- My nephew is a cautious investor.我侄子是个小心谨慎的投资者。
- The investor believes that his investment will pay off handsomely soon.这个投资者相信他的投资不久会有相当大的收益。
7 fully
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
- The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
- They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
8 integration
n.一体化,联合,结合
- We are working to bring about closer political integration in the EU.我们正在努力实现欧盟內部更加紧密的政治一体化。
- This was the greatest event in the annals of European integration.这是欧洲统一史上最重大的事件。
9 bilateral
adj.双方的,两边的,两侧的
- They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
- There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
10 relevance
n.中肯,适当,关联,相关性
- Politicians' private lives have no relevance to their public roles.政治家的私生活与他们的公众角色不相关。
- Her ideas have lost all relevance to the modern world.她的想法与现代社会完全脱节。
11 illustrate
v.举例说明,阐明;图解,加插图
- The company's bank statements illustrate its success.这家公司的银行报表说明了它的成功。
- This diagram will illustrate what I mean.这个图表可说明我的意思。
12 modem
n.调制解调器
- Does your computer have a modem?你的电脑有调制解调器吗?
- Provides a connection to your computer via a modem.通过调制解调器连接到计算机上。
13 appreciative
adj.有鉴赏力的,有眼力的;感激的
- She was deeply appreciative of your help.她对你的帮助深表感激。
- We are very appreciative of their support in this respect.我们十分感谢他们在这方面的支持。