时间:2018-12-17 作者:英语课 分类:考研英语长难句讲解


英语课

 2006 考研英语长难句


3、I have excluded him because, while his accomplishments 1 may contribute to the solution of moral problems, he has not been charged with task of approaching any but the factual aspects of those problems.
【分析】多重复合句。句子主干为I have excluded him, 句中him指代上句中的the average scientist“普通科学家”,翻译时需明确。because引导原因状语从句,其中又嵌套一个while引导的让步状语从句。句末of approaching…作task的后置定语。整个句子顺译。
【点拨】1、名词短语the solution of moral problems 可以直译,也可译为动宾结构“解决道徳问题”。2、根据上下文 be charged with a task,be charged with 应理解为“承担(任务)”,而不是常见意义“指责,谴责,控告”。3、approach的含义较多,句中其宾语为the factual aspects…,因此可译为“触及”、“研究”。4、固定结构 not…any but相当于only,表示“仅仅”。
【译文】我把普通科学家排除在外,是因为尽管他的成就可能有助于解决道德问题,但他承担的任务只不过是1研究这些向题的事实层面。
4、But his primary task is not to think about the moral code, which governs his activity;any more than a businessman is expected to dedicate his energies to an exploration of rules of conduct in business.
【分析】复合句。句子主干为his primary task is not to think about the moral code。 which governs his activity为定语从句修饰the moral code; not…any more than… “正如…不…一样,…也不…”表示两者类似,逗号后面的话是用类比的方式对前半句话进行说明.表示前后都否定。any more than后的句子使用了被动语态,可根据汉语习惯译为主动句,同时增补泛指性的词语如“我们”、“人们”作主语,也可直接译为汉语的无主句。?
【点拨】1、moral code“道德规范”。2、exploration名词转译作动词“探索”。
【译文】但是,他的首要任务并非考虑支配自己行动的道德规范,就如同不能指望商人专注于探索行业规范一样。

1 accomplishments
n.造诣;完成( accomplishment的名词复数 );技能;成绩;成就
  • It was one of the President's greatest accomplishments. 那是总统最伟大的成就之一。
  • Among her accomplishments were sewing,cooking,playing the piano and dancing. 她的才能包括缝纫、烹调、弹钢琴和跳舞。 来自《现代英汉综合大词典》
标签: 考研英语
学英语单词
achrome
active element
Alpine hats
angle support
assimilatable
betatron effect
broad-leaved epiphyllum
brush ... off
budgeteering
bypass road
cesium chloride
Cheyne's disease
coffee-lounge
common differences
computer operating manuals
coolant channel position
Corydalis peltata
cost fraction
cutting temperature
diamond bronze
dibromodiphenylsilane
direct repatriation
direction of ship travel
disagreement set
disuprazole
ecologically-sounds
edye
email program
Excoecaria acerifolia
FEIBA
first difference transformation
flat guide plate
forcing-pump
gammaglutamyltransferase
Garhwal Division
gravity storage
gumming dirt
hand propelled compacting machine
harness hitch
hit-and-runner
hypoepinephrinemia
impatiens corchorifolia franch.
impounding pond
inaologenous
interpolation by central difference
kumbhas
lining campaign
lockner
London standard
luminescent fibre
macrolycus flabellatus
magneto-optical disk
market manipulation
monogreen
mop handles
mud flap
nanny goat
natural resonant frequency
nervo-secretory
neurolysin
non-bonding electron
nucleas si
official foreign exchange holdings
Otjitundua
pea-knuckle wars
power projection
quantifizable function
radio detection and location
real data item
relieve the pain
remainder man
rgds
Rhamnus brachypoda
rise and shine.
Samadera
security fault analysis
seen with half an eye
sludgers
social environment
sodium polyphosphate
source disk
speculumforceps
St. Thomas and Principe
standard output device
sulfones poisoning
Tamana
tectoria
temporary income
the first part
thought police
torsion submodule
Tuchman
undeserted
unsel
van buchem's disease
vapor cooled tube
variationen
veldt sore
vendor shipping configuration
vessel layer
welcome to the party
white worm