时间:2018-12-17 作者:英语课 分类:考研英语长难句讲解


英语课

 2006 考研英语长难句


3、I have excluded him because, while his accomplishments 1 may contribute to the solution of moral problems, he has not been charged with task of approaching any but the factual aspects of those problems.
【分析】多重复合句。句子主干为I have excluded him, 句中him指代上句中的the average scientist“普通科学家”,翻译时需明确。because引导原因状语从句,其中又嵌套一个while引导的让步状语从句。句末of approaching…作task的后置定语。整个句子顺译。
【点拨】1、名词短语the solution of moral problems 可以直译,也可译为动宾结构“解决道徳问题”。2、根据上下文 be charged with a task,be charged with 应理解为“承担(任务)”,而不是常见意义“指责,谴责,控告”。3、approach的含义较多,句中其宾语为the factual aspects…,因此可译为“触及”、“研究”。4、固定结构 not…any but相当于only,表示“仅仅”。
【译文】我把普通科学家排除在外,是因为尽管他的成就可能有助于解决道德问题,但他承担的任务只不过是1研究这些向题的事实层面。
4、But his primary task is not to think about the moral code, which governs his activity;any more than a businessman is expected to dedicate his energies to an exploration of rules of conduct in business.
【分析】复合句。句子主干为his primary task is not to think about the moral code。 which governs his activity为定语从句修饰the moral code; not…any more than… “正如…不…一样,…也不…”表示两者类似,逗号后面的话是用类比的方式对前半句话进行说明.表示前后都否定。any more than后的句子使用了被动语态,可根据汉语习惯译为主动句,同时增补泛指性的词语如“我们”、“人们”作主语,也可直接译为汉语的无主句。?
【点拨】1、moral code“道德规范”。2、exploration名词转译作动词“探索”。
【译文】但是,他的首要任务并非考虑支配自己行动的道德规范,就如同不能指望商人专注于探索行业规范一样。

1 accomplishments
n.造诣;完成( accomplishment的名词复数 );技能;成绩;成就
  • It was one of the President's greatest accomplishments. 那是总统最伟大的成就之一。
  • Among her accomplishments were sewing,cooking,playing the piano and dancing. 她的才能包括缝纫、烹调、弹钢琴和跳舞。 来自《现代英汉综合大词典》
标签: 考研英语
学英语单词
a rubber
a running commentary
aerofluxus
aircraft gross weight
allorubbing
apostatized
apotheosised
arc comparison method
ARIT
arylmethane dyes
automatic train stop device
backpass
band of remak
base-line monitor
beef noodles
beta-acetylpropionic acid
bimson
bleo
brachiopod
Brezhnev Republican
bridge
bucket cylinder
buffer salt
cancer of gravid uterus
catalyst attritor
Chicomuselo
clear octane rating
collery
colloid flotation
contristating
coronamen
dennebol
department of neurology
Devarkonda
do the trick
Esfenvalerate
glass drill
grape ice
gravity chute
heterocarpus hayashi
Hiep Hoa
hook conveyer
house supply
Huy
internal gage
iron out
issue note of store transfer
kraw-kraw
ladle casing
Leyden's paralysis
Ligularia parvifolia
litter-bin
loop-battery pulsing
manganarsite
minyan
mixture making
MKHS
movement behavior assessment (mba)
neritas
non regulated discharge
non technological
non-reciprocal preference
nuclear power development program
option spread
output of hydraulic turbine
pad aligning at the central point
paraona staudingeri formosana
phase wound motor
Phenacylmorphan
philanthropal
privilege of bidder
queat
Quemchi
rex sole
ring diode
roose
Short, Mt.
side tee
silver beet
simooms
slave worker
smart-aleck
staging disk
stopouts
thermodynamic Clausius-Clapeyron equation
thin film MIC
threshold amount of energy
throttle override
to strike a balance
tooth lead angle
transaction-driven
tricolour tube
tulce
tuning note
Tyuli
uk-listeds
unmanned vehicle
untrustworthily
uphs
Walddrehna
weight set
writing-master