时间:2018-12-14 作者:英语课 分类:听电影学英语-拜见岳父大人


英语课

  [00:02.54]Don't make it a nightmare 1. 不要变成噩梦

[00:07.42]Oh, there's Jack 2. 杰克在那里

[00:11.58]Hey, Jackie. 喂,杰克

[00:13.10]

[00:20.78]You wanna play, pops? Let's play. 你想玩吗,阿伯?我们玩吧

[00:24.42]

[00:25.22](Linda ) Ok, now, Greg... Greg? 好了,阿基...别...

[00:29.30]

[00:33.78]

[00:38.06]Is everything Ok, honey? 一切都好吧,宝贝儿?

[00:40.06]Yeah, just trying to make good time. 都好,只想好好玩玩

[00:40.74]What is the matter with you? 你在搞什么鬼?

[00:43.14]All right, we're gonna get home, very soon. 我们很快就到家了

[00:47.66]

[00:49.30]

[00:53.78]It's not the autobahn! 这不是高速公路,阿基

[00:59.02]

[01:00.10](Linda ) Maybe you should drive, honey. 也许你应该开

[01:18.18]Oh, no. Oh, no, please. 不,我们没事

[01:24.78]- Yes! - Jack just turned. - 好! - 杰克刚转了弯

[01:27.18]You were supposed to make that left at the light...Focker. 你应该在灯那儿左转,发克

[01:33.10](Linda ) I'm gonna be sick. 我要吐了

[01:33.90](Denny ) Where is he going? 他要去哪里?

[01:35.58](Bob ) Home, home, home. 到家了,到家了

[01:38.10](Linda ) What a ride. 谢天谢地

[01:42.30](Denny ) Who gave him the keys? Ok, we're out. 谁给他的钥匙? 好,我们下来了

[01:47.66](Larry ) Does he have a license 3? (Denny ) Yeah, a license to kill. - 他有执照吗? - 有,谋杀执照

[01:56.90](Bob ) Hey, nice driving, Mario! 开得好,赛车手

[01:58.06]Lunatic. You're a lunatic! 疯子!你是个疯子!

[02:00.18](Pam ) Aw, leave him alone. 别惹他

[02:12.18]

[02:15.30]

[02:17.38]- It's everything! - The cat! - 都是猫干的 - 那只猫!

[02:19.66]God damn 4 you, Jinx! I'll get you...! 他妈的,黑仔,我要...!

[02:24.34]Dad! Hey, hey! Dad! Calm down! 爸爸!嗨,冷静点儿!

[02:26.82]Where's the cat?! 猫在哪儿?!

[02:27.90]- (Larry ) Cat got out! Cat got out! - All right... - 猫出去了!出去了! - 好...

[02:37.34]You spray-painted his tail to make him look like Jinxy, didn't you? 你把尾巴喷成黑色扮作黑仔

[02:43.70]What's he talking about? 他在说什么?

[02:43.98]Hank Macatee called me and told me he found Jinxy. 汉克打电话说他找到黑仔了

[02:50.46]He put his collar on an impostor, then spray-painted his tail, 他给它戴上黑仔的颈圈 然后喷黑了尾巴

[02:53.34]then he tried to beat us back to get rid of the evidence! 他想比我们早到家,消灭证据

[02:57.70]Oh, no, he... 不,他...

[03:02.38]Please tell me that's not true, Greg. 请你告诉我这不是真的,阿基

[03:04.98]It was just a temporary solution until I could find the real Jinx. 那只是我找到黑仔前的 权宜之计

[03:10.86]How could you do something like that? 你怎么可以做这种事?

[03:13.94]I'm sorry. 对不起

[03:17.90]What are you gonna say next - that you set k evin's altar on fire? 你还要说点儿什么? 放火烧了祭坛?

[03:23.66]Oh, my God! 我的天!

[03:27.94]Well, it wasn't intentional 5. I was...chasing Jinx... 我不是故意的,我追...黑仔...

[03:31.14]I had a smoke, and I think I lit something... 我抽了支烟,也许烧着了什么

[03:35.10]I don't know. He put so much... goddam lacquer on that thing. 我不知道... 他给祭坛上了那么多漆...

[03:39.06]It was an accident waiting to happen! 这很容易引起意外的!

[03:43.06]This is very disappointing, Greg. 这真令人失望,阿基

[03:47.94]Get out of my house, Focker, and take your friend with you. 你给我滚,发克 带走你的朋友

[03:52.98]So you lied about everything? The cat, the fire... 你对我说的全是谎话 猫、火灾...

[03:58.38]- The MCATs... - I didn't lie about the MCATs. - 医学院考试... - 那我没撒谎

[04:00.34]Pam, don't you see? Your dad has turned you against me! 你爸已让你不信任我了

[04:02.90]I didn't turn her against you. You did that. 不是我让她 是你自己让她这样

[04:08.86]Jack, you didn't like me from the second I walked in here! 从一进门你就不喜欢我

[04:11.66]I'm a very accepting person, Focker. All I ask for is honesty. 我是个包容的人 我要求的只是诚实

[04:17.22]You want honesty? 诚实?

[04:19.94]You wanna talk about truth and honesty? 你想谈真相和诚实吗?

[04:23.10]Ok, let's talk a little operation... 让我们谈谈真相和诚实吧

[04:26.38]k o Samui... 苏梅岛行动计划...

[04:31.34]- Jack. - What's he talking about, Dad? - 杰克 - 他在说什么,爸爸?

[04:33.66]I thought there weren't any secrets inside the Circle of Trust. 我想这个圈子里没有秘密

[04:37.62]- I don't know what you mean. - You don't, huh? - 我不明白你的意思 - 你知道吗?

[04:41.42]Cat got your tongue? 猫吃了你的舌头?

[04:41.90]Pam, Daddy's planning a covert 6 operation in Thailand 婚礼翌日你爸在泰国

[04:45.66]for the day after the wedding. 有个秘密计划

[04:48.46]You are? 你有计划?

[04:52.46]Round and round we go, Jack. 风水轮流转,杰克

[04:53.94]They'd love to hear about your rendezvous 7 in the parking lot. 现在人人都想听听 你在停车场

[04:59.02]You know, where the guy gave you the passports and documents? 跟给你护照和文件那人的谈话



1 nightmare
n.恶梦,可怕的事物,无法摆脱的恐惧
  • I was glad to awake from such a nightmare.我庆幸终于从噩梦中醒来了。
  • I had a nightmare last nightand,lost sleep.昨夜我作了个恶梦,失眠了。
2 jack
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
3 license
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
4 damn
int.该死,他妈的;vt.指责,贬斥,诅咒
  • Damn this useless typewriter!这台破打字机真该死!
  • I knew damn well what he was going to say.我非常清楚他要说什么。
5 intentional
adj.故意的,有意(识)的
  • Let me assure you that it was not intentional.我向你保证那不是故意的。
  • His insult was intentional.他的侮辱是有意的。
6 covert
adj.隐藏的;暗地里的
  • We should learn to fight with enemy in an overt and covert way.我们应学会同敌人做公开和隐蔽的斗争。
  • The army carried out covert surveillance of the building for several months.军队对这座建筑物进行了数月的秘密监视。
7 rendezvous
n.约会,约会地点,汇合点;vi.汇合,集合;vt.使汇合,使在汇合地点相遇
  • She made the rendezvous with only minutes to spare.她还差几分钟时才来赴约。
  • I have a rendezvous with Peter at a restaurant on the harbour.我和彼得在海港的一个餐馆有个约会。
学英语单词
abide with
acme
actings
agent de change
aggregate level
air-pressure water system
Ajuga campylanthoides
arteriolonecrosis
athyr
axial dissymmetry
Aït Aïssa, Oued
back file, backfile
bedribbled
bell push-button
Bitenc
bomb plot
bromo-deoxyridine
builter
burbach
bureau budget
cautela
central type
clear liquid diet
commd.
common currency
comparative research
compressor stall
concentration of ownership
cotton bird
current-carrying conductor
Daymās, Ra's
deposit of securities
Driscoll
dzhida r.
Echinorhynchus moniliformis
egg substitute
electromagnetic torque motor
electronic plotter
fasciculus mammillothalamicus
food-services
fractional scanning
gage work
hawk-dove model
hettinger
hybrid approach
Iceland low
invt., invty.
Jackson, L.
knee-bend
Kobelyaky
lady-finger
lence
linac gun
long-memory
mainfacet
Mannich reaction
masersat
McEwen's point
Muan-gun
much at one
nolinas
non-aryans
number of arrangements
odd-come-shortly
oil beetle
orgillous
oxide film capacitor
Pars prevertebralis
parupeneus cyclostomus
pecking
plain wanderer
plasmid chimera
plasticized
plated surface
plumed thistles
point of contact
potleg
Power Marketer
pre-mixer
prescriptivisms
PV (process variable)
rediagonalizes
reverse servo
Sandφy
shelter dog
single-phase clutch motor
southwest-style
sporadic lemophilia
station to station call
swinging door
teemer
tegmental cell
tending of wood
thanksh
to bin
tooth spacing testing
transglycosidation
treatrippe
Trifidacanthus unifoliolatus
uttrageouss
wkra (dzialdowka)
Work Made For Hire