时间:2018-11-29 作者:英语课 分类:VOA标准英语2017年(12月)


英语课

The United States is experiencing a serious drug addiction 1 and abuse problem. In 2016, some 64,000 Americans died of drug overdoses from both legal and illegal narcotics 2. Drug overdoses are now the leading cause of injury death in the United States, outnumbering both traffic crashes and gun-related deaths.


目前,美国有严重的毒品成瘾和毒品滥用问题。2016年,大约有6.4万名美国公民死于服药品过量,其中既有合法麻醉药物,也有非法毒品。服药过量如今已经成为美国伤害死亡的头号杀手,其致死人数超过了交通事故和枪支致死。


Much of the illegal narcotics are smuggled 3 into the United States from Mexico by powerful transnational criminal organizations. These organizations are highly organized, complex enterprises, whose business model of selling drugs in the United States is resilient and immensely profitable.


很多非法毒品都是通过一些颇有势力的跨国犯罪组织走私到美国境内的。这些组织纪律性极强,架构复杂,其贩卖毒品的运作模式弹性极强,牟利极高。


Mexico is also deeply afflicted 5 by these criminal organizations. These organizations have become increasingly violent in the past decade, ravaging 6 entire towns and villages, preventing the government from functioning to the best of its ability, and targeting journalists to stifle 7 freedom of the press.


墨西哥深受这些犯罪组织的迫害之苦。这些组织在过去的十年中愈发暴力,他们将很多城镇村庄洗劫一空,让墨西哥政府无法充分发挥能力,他们还以记者为目标,目的是湮没舆论自由。


This is a grave problem that our countries share. Deaths related to transnational criminal organizations and from the drugs they peddle 8 affect communities on both sides of our border, said Deputy Secretary of State John Sullivan at the December 14 U.S. – Mexico Strategic Dialogue on Disrupting Transnational Criminal Organizations. Close collaboration 9 is the only way we can tackle a problem that has no regard for international borders.


这是美墨两国都有的严重问题。因跨国犯罪组织及其所贩卖毒品造成的死亡影响了美墨两国边境的许多社群,副国务卿约翰 苏丽文在12月14日召开的美国-墨西哥打击跨国犯罪组织战略对话中发表致辞道。密切合作是我们解决这个无国界问题的唯一途径。


Eleven U.S. law enforcement agencies are represented in the U.S. embassy and consulates 10 across Mexico to work closely with their Mexican state and federal counterparts. And through the Merida Initiative, we’re helping 11 to build the capacity of Mexican law enforcement and judicial 12 institutions.


有11家美国执法机构入驻到美国在墨西哥的大使馆和领事馆中,以与墨西哥的州立机构和联邦机构密切合作。通过梅里达倡议,我们助力构建墨西哥执法机构和司法机构的能力。


The United States and Mexico have also increased cross-border communications and coordination 13 to improve the efficiency and efficacy of their security cooperation. Both countries are exploring ways to disrupt the financial flows of transnational criminal organizations and target those involved in the drug trade at each stage of the process.


美墨两国也加强了跨境沟通和协作,目的是提升两国安全合作的效率。两国正在探索途径,打击跨境犯罪组织的资金流动,打击毒品贩卖各个环节的参涉人员。


Additionally the United States is working to minimize the drug demand that fuels these criminal organizations to smuggle 4, distribute, and sell for profit.


此外,美国正在努力将毒品需求最小化,正是有了毒品需求,犯罪组织才会通过走私、流通、贩卖毒品牟利。


Transnational criminal organizations present some of the gravest threats to U.S. security today, said U.S. Secretary of Homeland Security Kirstjen Nielsen. For that reason, Detecting, deterring 14, and dismantling 15 these networks continues to be of utmost importance to the Trump 16 Administration, she said.


跨国犯罪组织对当今美国的安全构成了严重威胁,美国国土安全部部长斯蒂恩 尼尔森(Kirstjen Nielsen)如是说道。所以,发现、阻止、击破这些犯罪网络依然是特朗普政府最重要的任务,她如是说道。


The United States is proud to call Mexico its partner in targeting this threat in production and distribution networks not only throughout Mexico and the United States, but throughout Central America. Together we can be leaders in the entire region to combat this threat.


美国很骄傲能做墨西哥的伙伴国,一道打击构成威胁的生产流通网络,不仅在墨西哥和美国,也在整个中美洲。只要一起,我们就能引领整个中美洲打击这一威胁。



1 addiction
n.上瘾入迷,嗜好
  • He stole money from his parents to feed his addiction.他从父母那儿偷钱以满足自己的嗜好。
  • Areas of drug dealing are hellholes of addiction,poverty and murder.贩卖毒品的地区往往是吸毒上瘾、贫困和发生谋杀的地方。
2 narcotics
n.麻醉药( narcotic的名词复数 );毒品;毒
  • The use of narcotics by teenagers is a problem in many countries. 青少年服用麻醉药在许多国家中都是一个问题。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Police shook down the club, looking for narcotics. 警方彻底搜查了这个俱乐部,寻找麻醉品。 来自《简明英汉词典》
3 smuggled
水货
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Those smuggled goods have been detained by the port office. 那些走私货物被港务局扣押了。 来自互联网
4 smuggle
vt.私运;vi.走私
  • Friends managed to smuggle him secretly out of the country.朋友们想方设法将他秘密送出国了。
  • She has managed to smuggle out the antiques without getting caught.她成功将古董走私出境,没有被逮捕。
5 afflicted
使受痛苦,折磨( afflict的过去式和过去分词 )
  • About 40% of the country's population is afflicted with the disease. 全国40%左右的人口患有这种疾病。
  • A terrible restlessness that was like to hunger afflicted Martin Eden. 一阵可怕的、跟饥饿差不多的不安情绪折磨着马丁·伊登。
6 ravaging
毁坏( ravage的现在分词 ); 蹂躏; 劫掠; 抢劫
  • It is believed that in fatigue there is a repeated process of ravaging the material. 据认为,在疲劳中,有一个使材料毁坏的重复过程。
  • I was able to capture the lion that was ravaging through town. 我能逮住正在城里肆虐的那头狮子。
7 stifle
vt.使窒息;闷死;扼杀;抑止,阻止
  • She tried hard to stifle her laughter.她强忍住笑。
  • It was an uninteresting conversation and I had to stifle a yawn.那是一次枯燥无味的交谈,我不得不强忍住自己的呵欠。
8 peddle
vt.(沿街)叫卖,兜售;宣传,散播
  • She loves to peddle gossip round the village.她喜欢在村里到处说闲话。
  • Street vendors peddle their goods along the sidewalk.街头摊贩沿著人行道兜售他们的商品。
9 collaboration
n.合作,协作;勾结
  • The two companies are working in close collaboration each other.这两家公司密切合作。
  • He was shot for collaboration with the enemy.他因通敌而被枪毙了。
10 consulates
n.领事馆( consulate的名词复数 )
  • Consulates General of The People's Republic at Los Angeles. 中华人民共和国驻洛杉矶总领事馆。 来自互联网
  • The country's embassies, consulates and other diplomatic missions stationed in other countries. (七)家驻外使馆、馆和其他外交代表机构。 来自互联网
11 helping
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
12 judicial
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
13 coordination
n.协调,协作
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
14 deterring
v.阻止,制止( deter的现在分词 )
  • However, investors say are a number of issues deterring business. 然而,投资者表示,有很多问题让他们却步。 来自互联网
  • It's an effective way of deterring potential does online, the logic goes. 逻辑上这是抑制潜在线上威胁的有效方法。 来自互联网
15 dismantling
(枪支)分解
  • The new government set about dismantling their predecessors' legislation. 新政府正着手废除其前任所制定的法律。
  • The dismantling of a nuclear reprocessing plant caused a leak of radioactivity yesterday. 昨天拆除核后处理工厂引起了放射物泄漏。
16 trump
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
学英语单词
abnormal phoneme
aestuum
alternative carriage
anal operculum
antiarachnolysin
backstair
banana kicks
barenboim
be under review
BISCS
bow mechanism
bursae iliopectinea
Chladni
chromium tungstate
compound oil
concentrated evaporator
conical gauge
conpsoromic acid
convergence region
countryish
debit credit mechanism
delayed time-base sweep
disarmings
discredits
distinctiveness ratio
electropositive
erewhile (s)
extended field
filament blend yarn
Flumezin
foreappoint
forest goats
formation signal
frontal-contour chart
Gaius Julius Caesar
Galton's delta
gastrique
generalife
Gentianopsis holopetala
get ... on
gnathoscope
Guy's pill
Huschke's valves
hyperegy
integrated tug-barge
it feels like
kalioun
karagandas
Kievites
KING (Kinetic Intense Neutron Generator)
layman management
line control word
lobotess
lobularities
luci
magnesium carbonate
Makhāmīr, Jab.al
microwave dryer
mimoplocia notata
MIRAPINNIDAE
modern drama
nandrolone phenylpropionate
nonimplant
Olovyannaya
one quadrant convertor
optical parallelism
overhead
p-hydroxyphenylpyruvic acid
pendler
PHLA
placida dendritica
predicator
production engine
provisional acceptance
purophobia
requisite book
reverse-commutes
rule with an iron fist
Sikkim holly
siliceous geyserite
solid error
solid lubricant
solubility parameter
spermatozoon (pl. spermatozoa)
spray chemical
stationary tangent
Stenshuvud
subdivision rules
taxation theories and principles
the Demerara
thinkos
tidal zone biology
timber drying
tropical air mass
true income
undilating
US Coast Guard
Wii Sports
wolf jaw
xterra
yard craft