时间:2018-12-08 作者:英语课 分类:VOA标准英语2017年(12月)


英语课

The two weeks between International Day for the Elimination 1 of Violence against Women, observed on November 25th, and Human Rights Day, celebrated 2 on December 10th, are dedicated 3 to 16 Days Of Activism Against Gender 4-Based Violence: 16 days of campaigning around the world to challenge and raise awareness 5 of gender-based violence, and mobilizing people everywhere to bring about change.


11月25日的国际消除对妇女的暴力日以及12月10日的人权日之间的两周都用以纪念反对性别暴力16天运动:这16天是全球性的行动,旨在反对性别暴力,并提升人们对性别暴力的意识,动员世界各地的人们做出改变。


Gender-based violence is directed against individuals because of their actual or perceived biological sex or gender identity. It may be, and at times is, aimed at boys and men, but because most cultures confer lower social status on females, thereby 6 creating an unequal power dynamic, women and girls are more likely than men and boys to be sexually or physically 7 assaulted.


性别暴力是基于个人实际上或感知上的生理性别或性别认定而做出的针对他们的行为。性别暴力有时候可能会针对男孩或成年男性,但大多数文化还是会将性别暴力的受害者指向他们眼中社会地位稍低一些的女性,因此就创造了一种不平等的力量动态格局,即女性比男性更容易受到性侵犯或身体方面的侵犯。


Gender-based violence crosses every social and economic class, ethnicity, race, religion, and education level, and transcends 8 international borders. It is perpetuated 9 by the failure of governments and societies to recognize and value the human rights of women and girls, even though such discrimination causes harm to society as a whole. We know that violence against women and girls undermines global peace and security, said Secretary of State Rex Tillerson. It weakens the social fabric 10 that binds 11 families and communities together and prevents countries from achieving social stability and economic development.


性别暴力涵盖每个社会阶层和经济阶层、种族、人种、宗教和教育层级,不分国家疆域。由于各国政府和社会没能认同并重视女性的人权,所以性别暴力得以长存,而这样只会对整个社会造成危害。国务卿蒂勒森表示,我们都知道,针对女性的暴力会危害全球和平与安全,会弱化社会结构,破坏家庭和社群的凝结,让各国无法实现社会稳定与经济发展。


International Day for the Elimination of Violence Against Women and the accompanying 16 Days of Activism Against Gender-Based Violence are observed by the international community in order to shine a light on this scourge 12.


国际社会纪念国际消除对妇女的暴力日以及反对性别暴力16天运动是为了显示出性别暴力的危害。


We continue to recognize that violence against women remains 13 a persistent 14 threat and an obstacle to achieving women's equality. The United States is especially alarmed by violent extremist groups' use of violence against women as a tactic 15 of terror to suppress women, recruit terrorists, and stigmatize 16 communities. We denounce terrorist organizations' use of forced conscription, sexual exploitation, and abuse, including sex trafficking of women and girls, said Secretary of State Tillerson.


我们一直都没有忽视针对女性的暴力依然是持续存在的威胁,是实现女性平等的障碍。美国尤其对极端组织将针对女性的暴力作为压制女性、招募女性恐怖分子、给社群带来耻辱作为一种恐怖策略而感到触目惊心。国务卿蒂勒森表示,我们谴责恐怖组织使用强制招募、性侵犯、虐待的行为,其中不乏对女性进行性贩卖的行为。


The United States will never waver in its support for women's equality. In partnership 17 with governments, international organizations, and civil society around the world, we will continue to work to end violence against women and girls globally and to ensure that women and girls have equal rights and opportunities.


美国不会停止对女性平等的支持。通过与全球各国政府、国际组织、民间社会的合作,我们将继续努力终结全球范围内针对女性的暴力行为,并确保女性有平等的权利和机会。



1 elimination
n.排除,消除,消灭
  • Their elimination from the competition was a great surprise.他们在比赛中遭到淘汰是个很大的意外。
  • I was eliminated from the 400 metres in the semi-finals.我在400米半决赛中被淘汰。
2 celebrated
adj.有名的,声誉卓著的
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
3 dedicated
adj.一心一意的;献身的;热诚的
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
4 gender
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
5 awareness
n.意识,觉悟,懂事,明智
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
6 thereby
adv.因此,从而
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
7 physically
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
8 transcends
超出或超越(经验、信念、描写能力等)的范围( transcend的第三人称单数 ); 优于或胜过…
  • The chemical dilution technique transcends most of the difficulties. 化学稀释法能克服大部分困难。
  • The genius of Shakespeare transcends that of all other English poets. 莎士比亚的才华胜过所有的其他英国诗人。
9 perpetuated
vt.使永存(perpetuate的过去式与过去分词形式)
  • This system perpetuated itself for several centuries. 这一制度维持了几个世纪。
  • I never before saw smile caught like that, and perpetuated. 我从来没有看见过谁的笑容陷入这样的窘况,而且持续不变。 来自辞典例句
10 fabric
n.织物,织品,布;构造,结构,组织
  • The fabric will spot easily.这种织品很容易玷污。
  • I don't like the pattern on the fabric.我不喜欢那块布料上的图案。
11 binds
v.约束( bind的第三人称单数 );装订;捆绑;(用长布条)缠绕
  • Frost binds the soil. 霜使土壤凝结。 来自《简明英汉词典》
  • Stones and cement binds strongly. 石头和水泥凝固得很牢。 来自《简明英汉词典》
12 scourge
n.灾难,祸害;v.蹂躏
  • Smallpox was once the scourge of the world.天花曾是世界的大患。
  • The new boss was the scourge of the inefficient.新老板来了以后,不称职的人就遭殃了。
13 remains
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
14 persistent
adj.坚持不懈的,执意的;持续的
  • Albert had a persistent headache that lasted for three days.艾伯特连续头痛了三天。
  • She felt embarrassed by his persistent attentions.他不时地向她大献殷勤,使她很难为情。
15 tactic
n.战略,策略;adj.战术的,有策略的
  • Reducing prices is a common sales tactic.降价是常用的销售策略。
  • She had often used the tactic of threatening to resign.她惯用以辞职相威胁的手法。
16 stigmatize
v.污蔑,玷污
  • Children in single-parent families must not be stigmatized.单亲家庭的孩子们不应该受到歧视。
  • They are often stigmatized by the rest of society as lazy and dirty.他们经常被社会中的其他人污蔑为懒惰、肮脏。
17 partnership
n.合作关系,伙伴关系
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
学英语单词
5GL
acrogamy
amerco
anelastic
aquarelles
bacteriological sterility
barrier complex
beam warping machine
bender and cutter
boundary compact space
capture velocity
Cebera
chief superintendent
complexification of a Lie algebra
craniocaudad
crece
crisis counseling
data terminal function
development support library
dextran-75
dies communes in banco
docible
dole out alms
doubty
drum coating
eka-radium
elastomeric property
etheredge
euler column formula
falling off the wagon
fat lava
film-processings
fizzling out
flat jack test
Flemish bends
get sb back
gigot sleeve
glossocatochus
hinge point
Hisyah
human information processing
income tax returnblank
jumping out
lift an embargo
Linnaeus's two-toed sloth
Lloyd's of London Press
mean avoiding speed
metadiscussion
moving half-lines
multiple eaves
musculus ischiourethralis
mutual interference
myzostoma
naval academies
nickel matrix cathode
No bottom sounding!
non-congression (darlington 1937)
open circular
orthofelsite
osipovich
pedunculus cerebellaris caudalis
peyotists
plasticviscosity
pre-committed
proximal contact
put one's heart into
rapid reading
re-lines
refrainment
relay assembly
Rocky Mountain oysters
Samilp'o
seasonal lake
second category gassy mine
semioccasionally
sex temptation
Shikar R.
sidecar wheel
sprayer jet arc
statistical differential enhancement
Stierlin's sign
stotting
struma cystica ossea
sub-arm
systat
telodynamic
tension-shear fault
the ecliptic
three-centered arch
throws obstacles in way
transduce pulse delay
truetone
two-minded
two-way automatic distributor
ultra-high pressure apparatus
vitol
vowless
wadis
washed
washwater
wire relaying