赖世雄社交英语通之关怀用语(34)要喝点饮料吗?
时间:2018-12-09 作者:英语课 分类:赖世雄社交英语通
英语课
Unit 34 Would you care for a drink?要喝点饮料吗?
本句基本句型为“Would you care for +名词?”等于“Would you like +名词?”,均表示询问对方“你要不要……?”句中的 "care for" 表示“喜欢,在乎”。 例:"I really care for you."(我真的在乎你。)
A:Hi,Julie.I was in your neighborhood and I’d like to drop by.
甲:嗨,朱莉,我刚才就在你家附近,所以想要顺道看看你。
B:Come on in.Would you care for a drink?
乙:请进,要喝点饮料吗?
A:That sounds refreshing 1.Thanks!
甲:听起来精神就来了,谢谢!
类似用语
Would you like to have a drink? 要不要喝点饮料?
Would you like something to drink? 要不要喝点什么?
百宝箱
neighborhood 的用法可分两类: "in one's neighborhood" ,表示“在某人住处附近”,"in the neighborhood",则表示“在此处附近”。 另外,"drop by" 表示“偶访,顺道拜访”,其后不须再加 "to visit" ,例: "Drop by when you have time."(你有空时,就顺道来坐坐嘛。)千万不可说: "Drop by to visit me when you have time." (此处 to visit me 是赘词)
1 refreshing
adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的
- I find it'so refreshing to work with young people in this department.我发现和这一部门的青年一起工作令人精神振奋。
- The water was cold and wonderfully refreshing.水很涼,特别解乏提神。