时间:2018-12-09 作者:英语课 分类:赖世雄社交英语通


英语课

   Unit 37 I’m full.我吃饱了。


  这也是餐桌上常说的一句话,形容已经酒足饭饱,无法再吃下任何东西了。 通常讲完离席前,可再补充一句"Take your time, ladies and gentlemen."(各位请慢慢用。),以展现自己的高雅风范。
  A:How about seconds,Victor?
  甲:再来一份如何,维克托?
  B:No,thanks.I’m full.
  乙:不用了,谢谢。 我已经饱了。
  类似用语
  I can't eat any more. 我无法再吃下任何东西了。
  I can't eat another bite. 我已吃不下了。
  I've had enough. 我已吃饱了。
  I'm stuffed. 我吃饱了。
  百宝箱
  上列对话"How about seconds?" 中的 seconds 是 second helpings 2 的化简,表示“食物的第二份”,要注意的是 helping 1 在此并无“帮助”之意。

1 helping
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
2 helpings
n.(食物)的一份( helping的名词复数 );帮助,支持
  • You greedy pig! You've already had two helpings! 你这个馋嘴!你已经吃了两份了!
  • He had two helpings of pudding. 他吃了两客布丁。 来自《现代汉英综合大词典》
学英语单词
abstricted
acoustically transparent pressure vessel
advertising
Aizenay
amphipermeability
atmospheric photochemistry
b-test
banoffi pie
banyamulenge
berm spillway
bicuspids
biometric
bismosol
bonus rate
breath-groups
brick dust
bromamhenicol
bronchospastic
campanellae
class-b
closings
coincident flux magnetic storage
confucian school
continuous curve distance-time protection
controlled system
coolant gas impurities
corpus luteum of menstruation
cradlesong
cushion stability
environmental relation
executive council
film companies
folkmoots
genus Madia
goalscoring
Harry Styles
have good reason to say that
heartiness
height of towing attachment
Herbert pendulum hardness
homeoviscous adaptation
hypotrachyna keitauensis
hypsogram (level diagram)
induced chromosomal aberration
interchromatin area
intermedins
intravenous injections
Japanese spitz
level-crossings
logicker
momentary maximum allowable concentration
murdereth
nagana red
natural forces
network adapter basic input output system
nitrile rubber ring
oleyl
Oxytropis subfalcata
participated
pass-out control valve
PDE
poddy-dodger
Port Demurrage
prior probability
pump room sea valve
put the whammy on sb
Pygeum laxiflorum
radio talk show
receiver antenna
regreting
repetitive DNA
Sancho Pedro
Sanger, Margaret
Scotch gale
screen shield
screwed-valve
second generation sporocyst
Sharon fruits
SIG
sinus premature beat
skin tube
spanner double ends
speak under correction
Spirit Wrestler
sucking-off plant
terpene hydrate
tetradecyl
That's my boy!
the policy of the big revolver
the younger
threaded link
thyroprivic
tierra del fuegoes
untrustiness
video clipper
Villarrica, Vol.
Vitamin-A
voltage-divider probe
wackadoodles
wastewater reclamation facilities
X-stools
xenomedical