时间:2018-12-08 作者:英语课 分类:影视英语


英语课

影片对白


ANDY: My wife used to say I'm a hard man to know. Like a closed book. Complained about it all the time. She's beautiful. God, I loved her. But I just didn't know how to show it, that's all. I killed her, Red. I didn't pull the trigger 1. But I drove her away. That's why she died. Because of me, the way I am.


RED: That doesn't make you a murderer. Bad husband, maybe. Felt bad about it if you want to. But you didn't pull the trigger.


ANDY: No. I didn't. Somebody else did, and I wound up in here. Bad luck, I guess.


RED: Yeah.


ANDY: It floats around. Has to land on somebody. It was my turn, that's all. I was in the path of thetornado 2. I didn't expect the storm would last as long as it has. You think you'll ever get out of here?


RED: Me? Yeah. One day when I got a long, white beard andtwo or three marblesrolling around upstairs. They'll let me out.


ANDY: Tell you where I'd go. Zihuatanejo.


RED: Zihua...?


ANDY: Zihuatanejo. It's in Mexico. A little place on the Pacific Ocean. You know what the Mexicans say about the Pacific? They say it has no memory. That's where I want to live the rest of my life. A warm place with no memory. Open up a little hotel right on the beach. Buy some worthless old boat and fix it up new. Take my guests outcharter 3fishing.


RED: Zihuatanejo?


ANDY: In a place like that, I could use a man that knows how to get things.


RED: I don't think I could make it on the outside, Andy. I've been in here most of my life. I'm an institutional man now. Just like Brooks 4 was.


ANDY: Well, you underestimate 5 yourself.


RED: I don't think so. In here I'm the guy who can get things for you, sure, but outside all you need is theYellow Pages. Hell, I wouldn't even know where to begin. Pacific Ocean? Shit! About toscare me to death, somethin' that big.


ANDY: Not me. I didn't shoot my wife and I didn't shoot her lover, and whatever mistakes I made I've paid for them and then some. That hotel, that boat... I don't think that's too much to ask.


RED: I don't think you ought' a be doing this to yourself, Andy! This is shittypipe dreams! I mean Mexico's in the way the hell down there, and you're in here, and that's the way it is!


ANDY: Yeah, right. That's the way it is. It's down there, and I'm in here. I guess it comes down to a simple choice, really. Get busy living... or get busy dying.


妙词佳句,活学活用


1. tornado


龙卷风。这里表示“事情的旋涡”。与这个词一类的词汇有以下几个:
whirlwind 旋风
hurricane 飓风
typhoon 台风
大家不妨把这一组词放在一起比较记忆。


2. two or three marbles rolling around upstairs


意思是go crazy in brain/head。英文中有个短语lose one's marbles,意思就是 go crazy in brain/head。Red这里说two or three marbles rolling around upstairs是活用了lose one's marbles这个短语。


3. charter


“包租”的意思,既可以做动词,也可以做名词。租船,包机,包车,都可以用这个词。
如:charter flights 包机
a chartered 6 boat 一条租来的船

4. Yellow Pages


a volume or section of a telephone directory 7 that lists business services, or products alphabetically 8 according to field. 黄页(电话)查号簿(美国按行业、职业分类的部分常用黄色纸)。


5. scare me to death


“吓得要命”的意思,和中文的表达是不是很相似?动词的过去分词+to death 表示“非常……,……要命”,例如:
I was worried to death. 我担心得要死。
I was scared to death. 我吓得要死。
I was bored to death. 无聊死了。


6. pipe dream


非常口语化的表达,意思是:(鸦片鬼的)幻想,白日做梦,想入非非的计划。
pipe有一个意思是“烟斗”,在这个词组里引申为“鸦片”或者“毒品”,这种表达很形象。比如我们可以说 Stop dreaming that pipe dream that you will become a millionaire someday without hard work!(别成天幻想着不费劲将来就能成为百万富翁!)


文化面面观


Morgan Freeman--影片中Red的扮演者



 


Morgan Freeman出生于美国田纳西州的曼菲斯,在修习戏剧前就读于洛杉矶社区大学,1995至1959年间在美国空军服役。Freeman是从纽约外百老汇开始发展的,1968年才进军百老汇参与一部全由黑人演员演出的舞台剧Hello, Dolly。之后他便游走于百老汇以及外百老汇的舞台上,从音乐剧、现代剧再到古典的莎翁名剧,演出类型之多充份展现出了他的表演才能。




在百老汇闯出一番名号后,Freeman转投入电视圈。1971至1976年,他在美国公共电视的一个儿童英语教学节目中扮演“好好读”先生,期间演出他的首部电影Who Says I Can't Ride a Rainbow。七十年代,Freeman的作品零星散见于大小银幕。不过,这段时间Freeman并没有太突出的成绩,直到1987年在《黑狱风云》中,他以情绪化的皮条客一角获得奥斯卡最佳男配角提名。Morgan Freeman的演艺事业至此起飞,片约不断。1989年的《温馨接送情》(也译为《为戴茜小姐开车》)是Morgan Freeman最为人熟悉的演出之一。片中他饰演一个正直细心的美国南方私家司机,不温不火的演出为他赢得美国外百老汇的最高荣誉--奥比奖,以及奥斯卡最佳男主角的提名。




1995年Freeman以《肖申克的救赎》一片第三度获得奥斯卡的提名,片中他扮演了Red这样一个近乎完美的囚徒形象,同时他担任旁白主述者,沉稳却具丰富情感的声音演出,令人为之动容。2005年Freeman凭借在《百万美元宝贝》中的出色演出,终于为自己赢得了奥斯卡最佳男配角奖。绝大多数的影迷都觉得这个奖晚来了十年,在十年前的《肖申克的救赎》里就应该属于他。


思想火花


Get busy living... or get busy dying

这是影片里的一句经典台词,也是两种生活态度的写照。Red在影片里是个被关押了40年的囚犯,对自由他早已失望,在监狱中活得游刃有余,而从这里出去是一件需要极大勇气的事,因为在真正的现实生活中早已没有了他的位置,他是个局外人,已经被监狱“制度化”了。他在监狱里的每一天,不见得完全了无生趣,但是其生活态度就和大多数囚犯一样:gets busy dying。这是一个近乎完美的囚犯形象,是演员弗里曼创造的表演境界。

与Red相反的是Andy。这个从一进监狱就特立独行的人,监狱里将近20年的磨难还是没有磨灭他心里的希望,一有机会就努力去体会自由和正常的生活。他通过自己的智慧和专长获得了监狱长的器重,借此他得以扩建监狱里的图书馆,为囚犯们营造一个好的精神家园。他教人读书写字,在监狱里受人尊敬。这些都可以说是他gets busy living的写照。所以他才带给我们极大的精神冲击。


考考你


Translate the following paragraph into Chinese.


Dear Red,

If you're reading this, you've got out. And if you've come this far, maybe you're willing to come a little further. You remember the name of the town, don't you? I could use a good man to help me get my project on wheel. I'll keep an eye out for you and the chessboard ready. Remember, Red. Hope is a good thing, maybe the best of all things, and no good thing ever dies. I will be hoping that this letter finds you and finds you well.


Your friend,
Andy






点击收听单词发音收听单词发音  






1
trigger
Gpfyv
  
 


n.触发器,板机,制滑机;v.触发(事件)


参考例句:





His index finger tightened on the trigger but then relaxed again.他的食指扣住扳机,然后又松开了。
He pulled the trigger but the gun didn't go off.他打了一枪,没有发火。












2
tornado
inowl
  
 


n.飓风,龙卷风


参考例句:





A tornado whirled into the town last week.龙卷风上周袭击了这座城市。
The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。












3
charter
HrvzK
  
 


n.特许状,执照,宪章;v.特许,发给特许执照


参考例句:





This new law amounts to a tax evader's charter.这项新法律简直成了为逃税者开的许可证。
We will charter a steamer to convey the goods.我们将租一艘船运送这批货物。












4
brooks
cdbd33f49d2a6cef435e9a42e9c6670f
  
 


n.小溪( brook的名词复数 )


参考例句:





Brooks gave the business when Haas caught him with his watch. 哈斯抓到偷他的手表的布鲁克斯时,狠狠地揍了他一顿。 来自《简明英汉词典》
Ade and Brooks exchanged blows yesterday and they were severely punished today. 艾德和布鲁克斯昨天打起来了,今天他们受到严厉的惩罚。 来自《简明英汉词典》












5
underestimate
Jkqwx
  
 


vt.对...估价过低,低估


参考例句:





Don't underestimate the role of theory.不要轻视理论的作用。
I think a lot of people still underestimate him.我觉得很多人仍然低估了他。












6
chartered
Hwnzfn
  
 


a.特许的,持有特许证的


参考例句:





the Institute of Chartered Accountants (英国皇家)特许会计师协会
The government chartered the new airline. 政府给这家新航空公司颁发了许可证。












7
directory
xusxf
  
 


n.目录,工商名录,指南;n.目录


参考例句:





Her name is listed in the telephone directory.她的名字被列在了电话号码簿上。
You can check the directory near the elevator over there.您可以到电梯旁的指南上查找。












8
alphabetically
xzzz0q
  
 


adv.照字母顺序排列地


参考例句:





I've arranged the books alphabetically so don't muddle them up. 我已按字母顺序把这些书整理了,千万不要再弄乱。 来自《简明英汉词典》
They are all filed alphabetically under author. 这些都是按照作者姓名的字母顺序归档的。 来自辞典例句













1 trigger
n.触发器,板机,制滑机;v.触发(事件)
  • His index finger tightened on the trigger but then relaxed again.他的食指扣住扳机,然后又松开了。
  • He pulled the trigger but the gun didn't go off.他打了一枪,没有发火。
2 tornado
n.飓风,龙卷风
  • A tornado whirled into the town last week.龙卷风上周袭击了这座城市。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
3 charter
n.特许状,执照,宪章;v.特许,发给特许执照
  • This new law amounts to a tax evader's charter.这项新法律简直成了为逃税者开的许可证。
  • We will charter a steamer to convey the goods.我们将租一艘船运送这批货物。
4 brooks
n.小溪( brook的名词复数 )
  • Brooks gave the business when Haas caught him with his watch. 哈斯抓到偷他的手表的布鲁克斯时,狠狠地揍了他一顿。 来自《简明英汉词典》
  • Ade and Brooks exchanged blows yesterday and they were severely punished today. 艾德和布鲁克斯昨天打起来了,今天他们受到严厉的惩罚。 来自《简明英汉词典》
5 underestimate
vt.对...估价过低,低估
  • Don't underestimate the role of theory.不要轻视理论的作用。
  • I think a lot of people still underestimate him.我觉得很多人仍然低估了他。
6 chartered
a.特许的,持有特许证的
  • the Institute of Chartered Accountants (英国皇家)特许会计师协会
  • The government chartered the new airline. 政府给这家新航空公司颁发了许可证。
7 directory
n.目录,工商名录,指南;n.目录
  • Her name is listed in the telephone directory.她的名字被列在了电话号码簿上。
  • You can check the directory near the elevator over there.您可以到电梯旁的指南上查找。
8 alphabetically
adv.照字母顺序排列地
  • I've arranged the books alphabetically so don't muddle them up. 我已按字母顺序把这些书整理了,千万不要再弄乱。 来自《简明英汉词典》
  • They are all filed alphabetically under author. 这些都是按照作者姓名的字母顺序归档的。 来自辞典例句
学英语单词
abacinating
accuracy control
angiotensins
apical placentations
batidaceaes
Baygora
bell-curve
bellite
birdlore
blood tankage
butterbird
cable strand
caravanseraiss
card No. of the user
casenote
child record
clothes don't make the man
CMHCsA
compound mode of sprinkler arrangement
Coryphaenidae
course of fermentation
crispening current
cryptocercids
cuvier c.
Czaplinek
deaken
deformation limit
desordre
determination test
diffusion stasis
disaster-preparedness
double word boundary
earp
eczema stasis
effective lens aperture
enter the scene
equivalent input offset voltage
Ershui Township
establishing-clause
federative database
figure-8 configuration
fire-gilding
foreign body in nose
fresh surface
fucosan
G-tolerance
gets going
gosh darn
heartbond
heterotypical
hierarchical menus
high-strength wire
higher cognitive process
Hluhluwe
hydraw
initial photo interpretation report
interhuman
intradural abscess
Karlsena, Mys
Karman constant
link, digital microwave
lot-tree
luneburg
Mad as a badger
Marquis de Lafayette
molecular tie
momentum principle
mureinlipoprotein
nineteenth century
no better than
non-belief
not do things by halves
Parabrachylaema
penninoes
pirouette
plain stem
play a lone hand
preprint
puccinia caricis-baccantis
pyth
radio-noise burst
rag-roll
rapid access storage
re-sized
saint-cloud
schottky source/drain
schusky
Stroh violin
suppressing agent
swell-shrink characteristics
treasurer's department
turning rule
Uber Micro
unfaiths
unwound core
Vaas
vaginal process of peritoneum
village fair trade
writing pencil
yellow fat cell
Yondon
zaleski