影视英语:Cinderella 2 《灰姑娘》2 (精讲之三)
影片对白
Prudence 1: Good morning, Your Highness. Your Highness!
Cinderella: Ready for breakfast? How does a cheese omelets sound?
Prudence: The princess is missing! You! You, girl! Have you seen the princess?
Cinderella: Good morning, Prudence.
Prudence: Oh, I thought you -- But those awful clothes! Well, I - I didn't recognize you, Your Highness. Allow me to introduce your ladies in waiting. Beatrice and Daphne.
Beatrice:Pleased to meet you.
Cinderella: You're just in time for breakfast.
Beatrice:Breakfast? Ooh, with toast and jam?
Prudence: Your Highness, a princess never prepares her own meals. That is not how things are done.
Cinderella: There are rules about breakfast?
Prudence: Of course there are rules, Your Highness. But it's certainly not your fault... that you don't know the traditions of the castle. That's what the king expects me to teach you.
Cinderella: I'm sure I can learn it in no time.
Prudence: Mm-hmm. Come along. There's no time to dally 2. Just do as I say, and everything will be fine. The king would be horrified 3... to find the hostess of the royal banquet dressed like a scullery maid! A princess must be attired 4 like royalty 5.
Cinderella: Do I have to wear this all the time?
Daphne: Oh, of course not, Your Highness. You'll need something much more formal for dinner.
Cinderella: Couldn't I just wear one of my own dresses?
Prudence: Very amusing, Your Highness... but it simply isn't done.
Cinderella: It's such a beautiful day. Why don't we open the curtains?
Prudence: No, no, no! These curtains are never opened. And certainly not by a princess.
妙词佳句,活学活用
1. Highness
这里的highness 可不是“高”的名词词性,意思为“陛下,殿下”。那么在日常生活中还是可以用到它来讲一些俏皮话,比如说:遵命!就可以是:As your command, Your Highness.
2.Done
Done的意思有很多,可不只是do的过去分词那么简单。
A. Having been carried out or accomplished 6; Finished:
结束的;已经被执行或已经被完成的
A done deed.
一件完成了的事
B. Cooked adequately.
煮熟的:烧得恰到好处的
C. Socially acceptable:
合乎社会规矩的:
Spitting on the street is just not done in polite society.
在街上吐痰,这在文明社会里是不得体的
在这里的,done是第三种意思。
3.Dress
Dress 作动词时有"给……穿衣服"的意思,作名词时有"衣服、礼服"的意思。有个常用的短语是dress up,意思是"盛装",比如:
They dressed up and went to the prom.
他们盛装去参加舞会。
4.Wear
这可是个超级词汇,因为在英文中它算是一个万能词了。比如说,我们通常所说的穿衣服wear clothes,戴帽子wear hat,搽香水wear perfume, 戴眼镜wear glasses,背书包wear schoolbag等等都是用wear 就可以表达的。
文化面面观
How to greet each other?
When you meet a friend on the street, it is appropriate to stop and exchange a few words of greetings. Usually people will say "Hello" or "Hi", and sometimes they change the greeting words into questions like "How are you?", "What's up?", "How is everything going?" and similar questions. Do not try to give a detailed 7 answer because people do not expect a story of your life. They are actually just showing their friendship to you.
When you meet each other for the first time, however, an appropriate greeting on most occasions is to say "Nice to meet you" or "It is nice to meet you". Naturally you speak the sentence with a smile on your face.
On certain very formal occasions, like when you are introduced to a very important person, you usually shake hands with the person if he\she extends his\her hand, and you would say "How do you do?" at the meantime. Remember, the answer for that is also "How do you do?", with you tone falling down a little bit.
考考你
用今日所学将下面的句子翻译成英语。
1. 谢殿下。
2. 这是一件已经完成了的事。
3. 她在穿礼服准备去参加晚会。
4. 他一直面露愉快的微笑。
Cinderella 2《灰姑娘》2 (精讲之二)考考你 参考答案
1. 他实践了自己的诺言。
He honored his promise.
2. 情形因国家而异。
Matters are different from country to country.
3. 他们一同离开了,留下我独自坐在那里。
They went off together and left me sitting there.
点击收听单词发音
1
prudence
n.谨慎,精明,节俭
参考例句:
A lack of prudence may lead to financial problems.不够谨慎可能会导致财政上出现问题。
The happy impute all their success to prudence or merit.幸运者都把他们的成功归因于谨慎或功德。
2
dally
v.荒废(时日),调情
参考例句:
You should not dally away your time.你不应该浪费时间。
One shouldn't dally with a girl's affection.一个人不该玩弄女孩子的感情。
3
horrified
a.(表现出)恐惧的
参考例句:
The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
4
attired
adj.穿着整齐的v.使穿上衣服,使穿上盛装( attire的过去式和过去分词 )
参考例句:
The bride was attired in white. 新娘穿一身洁白的礼服。 来自《简明英汉词典》
It is appropriate that everyone be suitably attired. 人人穿戴得体是恰当的。 来自《简明英汉词典》
5
royalty
n.皇家,皇族
参考例句:
She claims to be descended from royalty.她声称她是皇室后裔。
I waited on tables,and even catered to royalty at the Royal Albert Hall.我做过服务生, 甚至在皇家阿伯特大厅侍奉过皇室的人。
6
accomplished
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
参考例句:
Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
7
detailed
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
- A lack of prudence may lead to financial problems.不够谨慎可能会导致财政上出现问题。
- The happy impute all their success to prudence or merit.幸运者都把他们的成功归因于谨慎或功德。
- You should not dally away your time.你不应该浪费时间。
- One shouldn't dally with a girl's affection.一个人不该玩弄女孩子的感情。
- The whole country was horrified by the killings. 全国都对这些凶杀案感到大为震惊。
- We were horrified at the conditions prevailing in local prisons. 地方监狱的普遍状况让我们震惊。
- The bride was attired in white. 新娘穿一身洁白的礼服。 来自《简明英汉词典》
- It is appropriate that everyone be suitably attired. 人人穿戴得体是恰当的。 来自《简明英汉词典》
- She claims to be descended from royalty.她声称她是皇室后裔。
- I waited on tables,and even catered to royalty at the Royal Albert Hall.我做过服务生, 甚至在皇家阿伯特大厅侍奉过皇室的人。
- Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
- Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。