时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:影视英语


英语课

影片对白


Bridget: I didn't playnetball. Or go to agirl's school. Or have showers.


Cleever: Now that's just not true, is it? Let me start you off.


Bridget: No.


Cleever: Bridget, if you're gonna be dull, I'm going to plunge 1 back into Mrs. Dalloway, and you know how she loves that. Dirty, dirty bitch.


Bridget: Arrived Bangkok, Very hot. Relieved at last tothrow myself intoserious journalistic work. Thailand has long called travelers from around the globe to take spiritual succour and karmic rest. For centuries, Western visitors have been inevitably 2 drawn 3 to some of Bangkok's oldest sanctuaries 4.


Cleever: So true. Even I, fight it as I may, am no exception. The moment I arrive here, I almost feel an irresistible 5 pull... to this,the Temple of Tranquility. Indeed, nothing symbolizes 6 Thailand's extraordinaryfusion 7 ofEast and West, of tradition and innovation, better than this. Fully 8 body-to-body massage 9.


Bridget: An incredible thing about Thailand is the amazing traditional cuisine 10. I'm going to taste kapaluk, the ultimate delicacy 11. Oh, fuck! Oh, fuck! Oh, my God. My God. Um... Er... Mmm.


Cleever: How about a lovely locust 12? They're delicious.


Bridget: I can't. No, no, I can't. 


妙词佳句,活学活用


1.netball


Netball is a kind of sport played by two teams of seven players, usually women or girls, in which goals are obtained by throwing a ball through a net hanging from a ring at the top of a pole.


2. girl's school


在国外有很多私立学校都是男女分开的,也因此会有girl's school 这个词。指的就是女校。说到这,就不得不提到另外一个词,boy's school男子学校。在国外还有一种学校可能是大家不太熟知的,种族隔离学校segregated 13 school。


3. throw... into...


全心全意地做某事,比如:“五一长假之后,大家要把心思都扑在工作上”就可以说:After the Labor's holiday, everyone's supposed to throw themselves into serious work.


4. fusion of


……的融合,统一。在电影中它的意思是泰国是一个东西方文化相融合的国家,也就是,泰国已经是一个有着东西方文化的国际化国家。我们也可以说美国也是一个融合化的国家,因为美国曾被为melting pot 大熔炉,不同种族的人民居住在一个国家,相互融合,最后也就有了美国。


文化面面观

Bangkok

Bangkok (Thai Krung Thep), capital and largest city of Thailand, in the central part of the country, on the Chao Phraya River near the Gulf 14 of Thailand (Siam). Bangkok is Thailand's administrative 15, economic, and cultural center, and a major commercial and transportation center of Southeast Asia. The Thai refer to Bangkok as Krung Thep, which means City of Angels. Europeans once called the city the Venice of the East because it had numerous canals, most of which have now been filled and made into roads.


Shipping 16 on the Chao Phraya

The Chao Phraya River has long been an important transportation artery 17 for Thailand. The river connects the agricultural heartland of central Thailand with the capital, Bangkok, shown here. The port of Bangkok, with its convenient location near the Gulf of Thailand, is the country's largest port and handles most of its international trade.


考考你


用今日所学翻译下列句子。


1. 我妹妹上的是一所女子学校。
2. 把全部心思放在学习英文上,就能学好了。


《BJ单身日记》2 精讲之四 考考你 参考答案


1. 离我远点。
    Back off from me!
2. 放心,我不会再粗心大意了。
    I won't make a pig's ear of it.






点击收听单词发音收听单词发音  






1
plunge
228zO
  
 


v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲


参考例句:





Test pool's water temperature before you plunge in.在你跳入之前你应该测试水温。
That would plunge them in the broil of the two countries.那将会使他们陷入这两国的争斗之中。












2
inevitably
x7axc
  
 


adv.不可避免地;必然发生地


参考例句:





In the way you go on,you are inevitably coming apart.照你们这样下去,毫无疑问是会散伙的。
Technological changes will inevitably lead to unemployment.技术变革必然会导致失业。












3
drawn
MuXzIi
  
 


v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的


参考例句:





All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。












4
sanctuaries
532347c9fc39e40608545e03c6fe7eef
  
 


n.避难所( sanctuary的名词复数 );庇护;圣所;庇护所


参考例句:





The designation of special marine reserves and marine sanctuaries shall be subject to the State Council for approval. 海洋特别保护区、海上自然保护区的确定,须经国务院批准。 来自《简明英汉词典》
After 1965 he acquiesced when they established sanctuaries on that soil. 1965年以后,他默认了他们在那块土地上建立庇护所。 来自辞典例句












5
irresistible
n4CxX
  
 


adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的


参考例句:





The wheel of history rolls forward with an irresistible force.历史车轮滚滚向前,势不可挡。
She saw an irresistible skirt in the store window.她看见商店的橱窗里有一条叫人着迷的裙子。












6
symbolizes
8a0610984df5bcb77bc12be9119bcd7d
  
 


v.象征,作为…的象征( symbolize的第三人称单数 )


参考例句:





The use of light and dark symbolizes good and evil. 用光明与黑暗来象征善与恶。
She likes olive because It'symbolizes peace. 她喜欢橄榄色因为它象征着和平。 来自《简明英汉词典》












7
fusion
HfDz5
  
 


n.溶化;熔解;熔化状态,熔和;熔接


参考例句:





Brass is formed by the fusion of copper and zinc. 黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
This alloy is formed by the fusion of two types of metal.这种合金是用两种金属熔合而成的。












8
fully
Gfuzd
  
 


adv.完全地,全部地,彻底地;充分地


参考例句:





The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。












9
massage
6ouz43
  
 


n.按摩,揉;vt.按摩,揉,美化,奉承,篡改数据


参考例句:





He is really quite skilled in doing massage.他的按摩技术确实不错。
Massage helps relieve the tension in one's muscles.按摩可使僵硬的肌肉松弛。












10
cuisine
Yn1yX
  
 


n.烹调,烹饪法


参考例句:





This book is the definitive guide to world cuisine.这本书是世界美食的权威指南。
This restaurant is renowned for its cuisine.这家餐馆以其精美的饭菜而闻名。












11
delicacy
mxuxS
  
 


n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴


参考例句:





We admired the delicacy of the craftsmanship.我们佩服工艺师精巧的手艺。
He sensed the delicacy of the situation.他感觉到了形势的微妙。












12
locust
m8Dzk
  
 


n.蝗虫;洋槐,刺槐


参考例句:





A locust is a kind of destructive insect.蝗虫是一种害虫。
This illustration shows a vertical section through the locust.本图所示为蝗虫的纵剖面。












13
segregated
457728413c6a2574f2f2e154d5b8d101
  
 


分开的; 被隔离的


参考例句:





a culture in which women are segregated from men 妇女受到隔离歧视的文化
The doctor segregated the child sick with scarlet fever. 大夫把患猩红热的孩子隔离起来。












14
gulf
1e0xp
  
 


n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂


参考例句:





The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。












15
administrative
fzDzkc
  
 


adj.行政的,管理的


参考例句:





The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。












16
shipping
WESyg
  
 


n.船运(发货,运输,乘船)


参考例句:





We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。












17
artery
5ekyE
  
 


n.干线,要道;动脉


参考例句:





We couldn't feel the changes in the blood pressure within the artery.我们无法感觉到动脉血管内血压的变化。
The aorta is the largest artery in the body.主动脉是人体中的最大动脉。













v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲
  • Test pool's water temperature before you plunge in.在你跳入之前你应该测试水温。
  • That would plunge them in the broil of the two countries.那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
adv.不可避免地;必然发生地
  • In the way you go on,you are inevitably coming apart.照你们这样下去,毫无疑问是会散伙的。
  • Technological changes will inevitably lead to unemployment.技术变革必然会导致失业。
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
n.避难所( sanctuary的名词复数 );庇护;圣所;庇护所
  • The designation of special marine reserves and marine sanctuaries shall be subject to the State Council for approval. 海洋特别保护区、海上自然保护区的确定,须经国务院批准。 来自《简明英汉词典》
  • After 1965 he acquiesced when they established sanctuaries on that soil. 1965年以后,他默认了他们在那块土地上建立庇护所。 来自辞典例句
adj.非常诱人的,无法拒绝的,无法抗拒的
  • The wheel of history rolls forward with an irresistible force.历史车轮滚滚向前,势不可挡。
  • She saw an irresistible skirt in the store window.她看见商店的橱窗里有一条叫人着迷的裙子。
v.象征,作为…的象征( symbolize的第三人称单数 )
  • The use of light and dark symbolizes good and evil. 用光明与黑暗来象征善与恶。
  • She likes olive because It'symbolizes peace. 她喜欢橄榄色因为它象征着和平。 来自《简明英汉词典》
n.溶化;熔解;熔化状态,熔和;熔接
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc. 黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
  • This alloy is formed by the fusion of two types of metal.这种合金是用两种金属熔合而成的。
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
n.按摩,揉;vt.按摩,揉,美化,奉承,篡改数据
  • He is really quite skilled in doing massage.他的按摩技术确实不错。
  • Massage helps relieve the tension in one's muscles.按摩可使僵硬的肌肉松弛。
n.烹调,烹饪法
  • This book is the definitive guide to world cuisine.这本书是世界美食的权威指南。
  • This restaurant is renowned for its cuisine.这家餐馆以其精美的饭菜而闻名。
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴
  • We admired the delicacy of the craftsmanship.我们佩服工艺师精巧的手艺。
  • He sensed the delicacy of the situation.他感觉到了形势的微妙。
n.蝗虫;洋槐,刺槐
  • A locust is a kind of destructive insect.蝗虫是一种害虫。
  • This illustration shows a vertical section through the locust.本图所示为蝗虫的纵剖面。
分开的; 被隔离的
  • a culture in which women are segregated from men 妇女受到隔离歧视的文化
  • The doctor segregated the child sick with scarlet fever. 大夫把患猩红热的孩子隔离起来。
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
adj.行政的,管理的
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
n.船运(发货,运输,乘船)
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
n.干线,要道;动脉
  • We couldn't feel the changes in the blood pressure within the artery.我们无法感觉到动脉血管内血压的变化。
  • The aorta is the largest artery in the body.主动脉是人体中的最大动脉。
学英语单词
aortic banding
arm'd
asymptotic standard error
audricurin
behale
bituminous concrete mixture
Bong Co.
box car end
broad spectral range spectrograph
chess-playings
chromotropism
city planning management
codicillular
coherce
coil-side
complete residue system
comprimate
crabbednesses
crane-mounted
customs surveyor
cuttings-in
cyclic oculomotor nerve palsy
cyclocryosurgery
david-lewis
detector with rolling grating
development method of underground mine
dioctahedral sheet
disaggregation of audience
ditch days
earthquake resistance
eviota melasma
export on consignment
final blanking
flash defilade
forced-convection heat transfer
Fraenkel's gland
gangrerous stomatitis
gum-rash
hollerbaches
hyperreducible triangle algebra
hypocitricuria
incremental command
ingravidate
interactive scheduling algorithm
intradural hemorrhage
investigatable
Kings and Queens
Klingholz
leprosin
lesbian studies
linear transform ring
live under someone's protection
Lonicera tragophylla
lorddom
medical microscope
modification works
municipal sewerage engineering
Nasilai Reef
Neugersdorf
no flow
nonarrests
oceanic province
Old Turkic
Oliver Stone
operational service state
owner-operators
Pennymoor
per head productivity
percussion drilling machine
play lists
porbable reserves
power reactor noise
prefalie
privileged place
profit and loss for previous period
project rate of return
punt-return
rajaputra
Rami substantiae perforatae anterioris
regular chain
relative number
remanent
retry count
Rhone-Alpes
self-focused laser beam
single-engine locomotive
sintered-glass crucible
soilbrom
space-charge-limited current
sport cabin
stomatal conductance
submarine base
sukarnoputri
teratocarcinomata
threatened premature delivery pregnancy
useful pressure
utilities services
vandeventer
vomero
water marking finish
wickiup mt.
zygomorphy