时间:2018-11-28 作者:英语课 分类:疯狂英语2004年


英语课

Girl in Midstream


 


A girl stood before him in 1)midstream, alone and still, gazing out to sea. She seemed like one whom magic had changed into the likeness 1 of a strange and beautiful seabird. Her long slender bare legs were delicate as a cranes and pure save where an 2)emerald trail of 3)seaweed had fashioned itself as a sign upon the flash. Her thighs 2, fuller and soft-hued as ivory, were bared almost to the hips 3, where the white 4)fringes of her drawers were like feathering of soft white down. Her slate-blue skirts were 5)kilted boldly about her waist and 6)dovetailed behind her. Her bosom 4 was as a birds, soft and slight, slight and soft as the breast of some dark-7)plumaged dove. But her long fair hair was girlish: and girlish, and touched with the wonder of mortal beauty, her face.


 


She was alone and still, gazing out to sea; and when she felt his presence and the worship of his eyes, her eyes turned to him in quiet sufferance of his gaze, without shame or 8)wantonness. Long, long she suffered his gaze and then quietly withdrew her eyes from his and bent 5 them towards the stream, gently stirring the water with her foot 9)hither and 10)thither 6. The fist faint noise of gently moving water broke the silence, low and faint and whispering, faint as the bells of sleep; hither and thither, hither and thither; and a faint flame trembled on her cheek.


 


注释:


1) midstream [5mid5stri:m] n. (河流的)中流


2) emerald [5emErEld] a. 翠绿的


3) seaweed [5si:wi:d] n. 海草,海藻


4) fringe [frindV] n. 穗状物,缘饰似的东西


5) kilt [kilt] v. 卷起或撩起(裙子)


6) dovetail [5dQvteil] n. 鸠尾榫


7) plumage [5plu:midV] n. 鸟的羽毛


8) wantonness [5wCntEnis] n. 嬉戏,放荡


9) hither [5hiTE] ad. 临近,这里


10) thither [5TiTE] ad. 那里,向那里


 


 


在水一方


 


在他面前,有位少女站在溪流中间,一个人静静的,出神地远望着大海。她好像中了魔法,变成了一只奇异而美丽的海鸟的形象。她那双细长的玉腿就像白鹤一样纤细洁白,只有一缕翠绿的海藻在皮肤上映出的影子。她的大腿,显得圆鼓鼓的,犹如象牙一般的乳白,几乎裸露到了臀部,衬裤的白边就像柔软的白色绒毛的羽饰。她的蓝灰色的衣裙冒失地卷在腰间,塞在背后如同鸠尾。她的胸脯也像小鸟似的,柔软纤纤,纤纤柔软得就像长了一身深色羽毛的鸽子的胸部。不过她长长的金发却是小女孩的模样:像小女孩模样的,还有她那秀美无双的脸蛋。


她一个人静静的,出神地远望着大海;她感觉得到他的出现,还有他眼睛里流露出崇拜的目光,这时她的目光转向了他,无声地迎着他的凝视,不觉得害羞也没有挑逗。她久久地迎着他的凝视,后来平静地将目光从他的眼睛移开,看着溪流,一只脚轻柔地搅动着水面,左碰一下,右碰一下。水隐隐约约的响动打破了寂静,低低的、隐约的、细细的水声,隐约犹如睡梦里的钟声;左碰一下,右碰一下;一层隐约的火焰在她的面颊上跳跃。




1 likeness
n.相像,相似(之处)
  • I think the painter has produced a very true likeness.我认为这位画家画得非常逼真。
  • She treasured the painted likeness of her son.她珍藏她儿子的画像。
2 thighs
n.股,大腿( thigh的名词复数 );食用的鸡(等的)腿
  • He's gone to London for skin grafts on his thighs. 他去伦敦做大腿植皮手术了。 来自《简明英汉词典》
  • The water came up to the fisherman's thighs. 水没到了渔夫的大腿。 来自《简明英汉词典》
3 hips
abbr.high impact polystyrene 高冲击强度聚苯乙烯,耐冲性聚苯乙烯n.臀部( hip的名词复数 );[建筑学]屋脊;臀围(尺寸);臀部…的
  • She stood with her hands on her hips. 她双手叉腰站着。
  • They wiggled their hips to the sound of pop music. 他们随着流行音乐的声音摇晃着臀部。 来自《简明英汉词典》
4 bosom
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
5 bent
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
6 thither
adv.向那里;adj.在那边的,对岸的
  • He wandered hither and thither looking for a playmate.他逛来逛去找玩伴。
  • He tramped hither and thither.他到处流浪。
学英语单词
adamanblastoma
Ahl al-Bayt
aholds
alternate action
apple acid
array grammar
arrow worm
Ascension Islander
Barranco do Velho
beat the devil
block furnace
Bonnac
boryspil (borispol)
bubo-adenitis
castellanos de castro
catenary inspection vehicle
cellblocks
center of perspectivity
character string descriptor
charybdiss
cockshot
Coleridge-Taylor, Samuel
compoundfree beta alloy
conformal optics
countersunk nut
crystal reflector
ctbs
cut a record
dapperly
demineralized water tank
deposit for safe custody
direct power generator
double arm kneader
drain electrode
duplex cavity
economy of material
electric arc welding machine
exhaust-collector ring
Expandex
exposeome
fertilizer analyzer
first guider
gas generator mixture ratio
gene dispersal
genus Datura
geographical wage difference
geomagnetic bays
gizza
godify
heart surgeries
horse-shoe
inland waterways
Insurance Companies Ordinance
intimated
kampus
kha-ki
kinematic wave theory
kizil skoye
Kutkisterol
Kösching
Lord Lovat
lunar dial
mains-frequency synchronous motor
Mimran
mixture strength
multiple range indicator
nonisentropic flow
Olivocochlearis
operating air pressure
oreless
out of band
prepper
Q boat
quack doctor
raw ingot
reibstein
reliable datagram protocol
rope washer
S-shapedkidney
San Esteban, Embalse de
scherzi
shadow minimum
spiny eel
spot investigation
spring mounting
steam injector
subject-object
teg wool
telegraph counter
tellurizes
theateropenings
theory model
Thidicur
Thunia alba
trembling pulse
unit melter
visceral lymph vessels
Vogelsberg
wellbrewed
wetfly
winefare
with onebound