The Mystic's Dream
时间:2018-11-28 作者:英语课 分类:疯狂英语2004年
The Mystic's Dream
A clouded dream on an 1)earthly night
Hangs upon the 2)crescent moon
A voiceless song in an 3)ageless light
Sings at the coming dawn
Birds in flight are calling there
Where the heart moves the stones
It’s there that my heart is longing 1 for
All for the love of you
A painting hangs on an ivy 2 wall
4)Nestled in the emerald moss
The eyes declare a 5)truce 3 of trust
And then it draws me far away
Where deep in the desert twilight
Sand melts in pools of the sky
When darkness lays her 6)crimson 4 cloak
Your lamps will call me home
And so it’s there my 7)homage 5’s 8)due
9)Clutched by the still of the night
And now I feel you move
And every breath is full
So it’s there my homage’s due
Clutched by the still of the night
Even the distance feels so near
All for the love of you
注释:
1) earthly [5E:Pli] a. 现世的,地球的
2) crescent [5kresEnt] a. 新月的
3) ageless [5eidVlis] a. 永恒的
4) nestle [5nesl] v. 躺或处于隐蔽处
5) truce [tru:s] n. 休止
6) crimson [5krimzn] a. 深红色的
7) homage [5hCmidV] n. 敬意
8) due [dju:] a. 应得的,正当的
9) clutch [klQtF] v. 抓住,攫住
神秘的梦
一个俗世的夜晚,一场阴暗的梦
挂在一轮新月上
一首无声的歌在永恒的光里
在黎明到来前歌唱
飞翔的鸟儿在那里吟唱
在那里,水滴石穿,心诚则灵
在那里,我的心
渴望着你的爱
一幅画挂在藤蔓交错的墙上
嵌在绿色的苔藓中
眼神中分明是不信任
接着它把我带向远方
带向沙漠苍茫暮色的深处
沙尘在天池中融化
黑暗成了她深红色的斗篷
你的灯光将领我回家
因此,在那里,我应得到敬意
被夜晚的静谧攫取
现在我感觉到你的脚步
每一次呼吸都深沉
因此,在那里,我应得到敬意
被夜晚的静谧攫取
即使遥远的距离感觉却是如此靠近
全是因为你的爱
- Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
- His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
- Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
- The wall is covered all over with ivy.墙上爬满了常春藤。
- The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
- She had thought of flying out to breathe the fresh air in an interval of truce.她想跑出去呼吸一下休战期间的新鲜空气。