时间:2019-03-16 作者:英语课 分类:英语大赢家上册


英语课

 对话原文


 
May:Hi,Daniel.
 
阿美:嗨,丹尼尔。
 
Daniel: Hi,May. Is dinner ready? 
 
丹尼尔:嗨,阿美。晚饭准备好了吗?
 
May:What’s up?
 
阿美:怎么了?
 
Daniel: I’m hungry, and I can eat a horse.
 
丹尼尔:我饿了,我能吃下一匹马。
 
May:Soon, Dad is watching TV.
 
阿美:快了,爸爸在看电视呢。
 
Daniel: What’s on? American idol 1 again?
 
丹尼尔:什么在上演?又是“美国偶像”?
 
May:No, a show about 2008 Beijing Olympic Games.
 
阿美:不,是关于2008年北京奥运会的。
 
Daniel: Oh, yes, It’s coming soon.
 
丹尼尔:噢,是啊,马上就要开办了。
 
May:You know, the Bird Nest 2 is just not far from here.
 
阿美:鸟巢就离这里不远。
 
Daniel: Really? Can you imagine? We can see Beckham in 2008 right here!I am so excited.
 
丹尼尔:是吗?你能想象吗?2008年我们就能在这儿看见贝克汉姆啦!我很兴奋!
 
May: Daniel, you are so boyish. Beckham is old at that time. 
 
阿美:丹尼尔,你太幼稚了。贝克汉姆那个时候就老啦。
 
Daniel: You are a girl. Of course you are not boyish. What do you expect of the Olympics, sister?
 
丹尼尔:你是个女孩儿,当然你不幼稚啦。那你对奥运会有什么期待, 姐姐?
 
May: I want to be a volunteer in 2008. And I will give the foreign friends a big hand.
 
阿美: 2008年我想成为一名志愿者,我要帮那些外国朋友们大忙。
 
Daniel: How big your hands are? Even bigger than father’s?
 
丹尼尔:你的手有多大?甚至比爸爸的还大吗?
 
May:Wow, that’s harsh 3, Danny.
 
阿美:哎呀,真让我伤心, 丹尼尔。
 
在这个节目中我们将学到:
 
经典语境背诵
 
May: Hi, My name’s May. I’m Daniel’s older sister. The 2008 Beijing Olympic Games is coming soon. We are very excited about it. Our home is not far from the Bird Nest. I want to be a volunteer in 2008. And I will give the foreign friends a “big”hand. I am so excited.

n.偶像,红人,宠儿
  • As an only child he was the idol of his parents.作为独子,他是父母的宠儿。
  • Blind worship of this idol must be ended.对这个偶像的盲目崇拜应该结束了。
n.巢,窝,休息所,隐匿处;vi.筑巢,找鸟巢;vt.为…设窝,使套入
  • The home is a warm nest.家是一个温暖的巢。
  • This is an old nest.这是一个旧的鸟窝。
adj.严厉(酷)的,刺耳的,刺目的,毛糙的
  • The sunlight is very harsh.太阳光很刺眼。
  • Although his words are harsh,there is positiveness in them.虽然他的话很苛刻,但有建设性。
学英语单词
(9-)fluorenone oxime
-ind
a pew
abattoirs
amiphenazole
analysis of patterns of pupil response
analytical unit
arithmetic mean diameter
Avgo
biological oxidation treatment
black-painted
blunt files
bundled tendon
bunkering
Canalis sacralis
cattle disease
chafing dish
Chimpy
chondriomite
commocion
comprehensive assessment
correcting feature
Corynebacterium diphtheriaeium diphtheriae
crawl flip turn
despatch half demmurage
di-methane
dominant-recessive inheritance
double-truncated cone seal
droughty
eadie
elasticity of export demand
enzyme-immunoassay
exchange instruction
extension of a group
external carbuncle
fuel handling purge system exhaust filter
get the worst of something
halotolerances
hamshackling
home-garden type
human survival limit
humuloquinone
industrial safety mask
inhomogeneous equation
institutional archives
Jones zone
leontopetaloides
light flux meter
locaters
Louis Quinze
mandevilles
marder
mtfa
multiple-alternative decision structure
Ngojumba Gl.
nkx
obtain a footing
percentage absolute humidity
perfusion chromatography
pitch of vibration
plaguy
platelet-release
pleasure - seeker
plough share
primary part observation
profanenesses
punching bag
Raman laser material
rectangular form complex number
registered partner
render judgement
rouquet
sarah palin
sciapod
secant stiffness
sequential control system
sigilless
snowpocalypse
sodium benzoate technical
space key
special defence
special permission export
Stachytotrys atra
stencil paper for type-writing
sternoclavicular
strigment
structure-conduct-performance framework
subarea physical unit
subject-matter of contract
surface penetration course
sweat away at
taiwan firecrest
tanker-spreader
third party claim
topazion
tuberaleyrodes machili
TV-Y
vector servomechanism
vernacularisms
woofs-woofs
Zindajan