绿箭侠第一季 第262期:对手的第二个目标
时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:绿箭侠第一季
英语课
Anything new?
发现什么了
This guy's definitely got more than a subscription 1 to "Wired."
这个家伙绝对不止连线这么简单
His website's protected by some very serious encryption.
他的网站经过严格的加密保护
Well, use that air magnet thing,you said that it could trace...
用那个空气磁铁,你说过它可以追踪...
Oliver! No offense 2. Do I tell you how to sharpen your arrows?
奥利弗,无意冒犯,我有对你的弓箭指手画脚吗
Spoke 3 to my friend at the NSA. The website code matches a cyber crusader who's been on their radar 4.
根据我在国安局的朋友,这个网站的编码与他们正追踪的网络十字军相符
He hacks 5 into fringe sites under the user name "The Savior."
他以"救世主"的名义黑进了极端网站
NSA believes he's a former resident of the Glades 6.
国安局认为他曾是林中空地的居民
Former? Yeah, well, a year ago,he hacked 7 himself right off the radar.
曾是?一年前,他把自己弄得人家蒸发
He erased 8 all traces of his existence.
抹除了他的所有痕迹
So what happened a year ago?
一年前发生什么了
We're back. I have with me assistant district attorney Gavin Carnahan.
我们回来了。和我一起的是地方助理检察官加文·卡纳汉
Now, DAs are supposed to go after bad guys.
地方检察官的职责是逮捕坏人
But this one can't even be bothered to bring them to trial.
但是这个人甚至懒得带他们去审训
Like the ones who killed my wife in a bodega.
就像在酒店杀了我妻子的那些人
Felicity... I'm on it.
费莉希蒂...在查
They said there wasn't enough evidence.
他们说没有足够的证据
You think the evidence would have turned up if she'd been killed in one of Starling City's nicer neighborhoods?
你认为她在斯特林市的良好社区被杀,证据会自己出现吗
Emma Falk. Grieving husband is Joseph Falk. What do we have on him?
艾玛·福克,鳏夫是约瑟夫·福克,能查到什么
Not much. 42,former city worker.
不多。42岁,曾是市政人员
Department of transportation,computer technician, left his job when she was killed. One year ago today.
运输部的电脑技术员,妻子被杀后离职,就在去年的今天
No current phone, no current address.
没有现在的电话和住址
Gavin, you're a lawyer. You're used to making a case. So go ahead.
加文,你是一个律师,你习惯申辩。那么来吧
I'm going to give you ten minutes to deliver the closing argument of your life.
我给你十分钟的时间来发表最后的声明
Come on. I'm trying to get a lock on his wireless 9 signal.
快点。正在锁定他的无线信号
10 minutes to convince me not to blow you away.
给你十分钟说服我不杀你
n.预订,预订费,亲笔签名,调配法,下标(处方)
- We paid a subscription of 5 pounds yearly.我们按年度缴纳5英镑的订阅费。
- Subscription selling bloomed splendidly.订阅销售量激增。
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
- I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
- His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
- They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
- The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
n.雷达,无线电探测器
- They are following the flight of an aircraft by radar.他们正在用雷达追踪一架飞机的飞行。
- Enemy ships were detected on the radar.敌舰的影像已显现在雷达上。
黑客
- But there are hacks who take advantage of people like Teddy. 但有些无赖会占类似泰迪的人的便宜。 来自电影对白
- I want those two hacks back here, right now. 我要那两个雇工回到这儿,现在就回。 来自互联网
n.林中空地( glade的名词复数 )
- Maggie and Philip had been meeting secretly in the glades near the mill. 玛吉和菲利曾经常在磨坊附近的林中空地幽会。 来自辞典例句
- Still the outlaw band throve in Sherwood, and hunted the deer in its glades. 当他在沉思中变老了,世界还是照样走它的路,亡命之徒仍然在修武德日渐壮大,在空地里猎鹿。 来自互联网
v.擦掉( erase的过去式和过去分词 );抹去;清除
- He erased the wrong answer and wrote in the right one. 他擦去了错误答案,写上了正确答案。 来自《简明英汉词典》
- He removed the dogmatism from politics; he erased the party line. 他根除了政治中的教条主义,消除了政党界限。 来自《简明英汉词典》
标签:
绿箭侠