时间:2019-02-22 作者:英语课 分类:绿箭侠第一季


英语课

 There are three wires-- you need a green one, a yellow and one blue. Cut the blue. 有三根线,你要找到一根绿线,还有一根黄线和一根蓝线。剪断蓝线。


All right, I got it, I got it. Oh, my God. No, no, no, no, no! 好,我知道了。糟了。不,不,不!
There must be some sort of anti-tamper safeguard 1. 一定是有什么防改动装置。
Hold on. I'm going to try to figure out how to override 2 it. 等等,我试试能不能解除此装置。
Not enough time. There's not enough time! 没时间了。没时间了!
Just hold on! Not enough time. Laurel. 先等等!没时间了。劳蕾尔。
Dad, don't worry, I got your message, and I did not come into work today. 爸,不用担心,我收到你的信息了,今天我没去工作。
Save it, kiddo, we both know you're there. 省省吧,孩子,我知道你在办公室。
But listen--you got to get out of the glades 3. 但你得马上离开贫民区。
You got to get out of the glades right now! OK, please. 你现在必须马上离开贫民区,拜托了。
Dad? Right now, Laurel! Right now, Laurel! 爸?马上,劳蕾尔!马上离开!
Daddy, you're scaring 4 me. 爸,你吓到我了。
Sorry, but I'm not... I'm not going to make it. What? What?! 抱歉,但我...我完不成任务了。什么?什么?
You have to promise me one thing, Laurel. 你得答应我一件事,劳蕾尔。
You're not going to die along with me. 你不能跟我一起死。
You have to go on with your life. 你要继续自己的生活。
After your sister died, I pushed people away, I became like a ghost. 你妹妹去世后,我一直拒人千里,变得行尸走肉一般。
I didn't think I had the right to live when my baby girl couldn't. 我想我女儿都活不成,我也没权利活着。
Promise me you're not going to make the same mistakes as I did. Promise me, Laurel. 答应我,你不会像我一样犯相同的错误。答应我,劳蕾尔。
I promise. I love you, honey, now and forever. 我保证。我爱你,亲爱的,现在直到永远。
I love you. Dad! 我爱你。爸爸!
Detective Lance? I need you to listen to me very carefully. 兰斯探长?我要你仔细听我说。
 

vt.保护,维护;n.预防措施,保证条款
  • Keeping clean is a safeguard against disease.保持清洁是抵御疾病的防护措施。
  • We must safeguard forest timber.我们必须保护森林。
vt.不顾,不理睬,否决;压倒,优先于
  • The welfare of a child should always override the wishes of its parents.孩子的幸福安康应该永远比父母的愿望来得更重要。
  • I'm applying in advance for the authority to override him.我提前申请当局对他进行否决。
n.林中空地( glade的名词复数 )
  • Maggie and Philip had been meeting secretly in the glades near the mill. 玛吉和菲利曾经常在磨坊附近的林中空地幽会。 来自辞典例句
  • Still the outlaw band throve in Sherwood, and hunted the deer in its glades. 当他在沉思中变老了,世界还是照样走它的路,亡命之徒仍然在修武德日渐壮大,在空地里猎鹿。 来自互联网
vt.惊吓,受惊,威吓v.恐吓,使惊恐( scare的现在分词 );受惊吓,感到害怕
  • He flung a stone at the sparrows,he missed,scaring all the sparrows away. 他投石子打麻雀,没有击中,把麻雀都吓飞了。 来自《简明英汉词典》
  • The high price is scaring away possible buyers. 高昂的价格把有意光顾的买主都吓跑了。 来自《简明英汉词典》
标签: 绿箭侠
学英语单词
adaptive Web site
advance sheets
albergoes
alchornea davidi franch.
anthropo-
arbitrage
ASQC
athletic games
Awakening from Hibernation
bainite start point
boric acid storage tank
butoxycaine
Chagodoshchenskiy Rayon
charges for disposing pollutants
citrangequat
complementary degenerate series
cross-reporting
de-allergizing
demucosatio intestini
discriminancy
distillation distilling tray
downdrifts
edit code
electrode tapping
elephantitis
eniporide
eritoran
exchangeable aluminium
Fearier's snuff
fluellen
forfeited stock
frequency shift converter
generation of alternatives
germ-carrying
ghost word
gingerettes
glamaigs
Gramvousa
habroloma nixillum
hairless pig
halotolerant mo(u)ld
hang seng index
have teeth
high gain aerial
impression of depth
incline grab
indigenous hydrocarbon
interior mirror
jokefic
k-face coloring
Kashitu
Leucoium
liberale
limnometer
m. rectococcygicus
Mandan
microregulating
mixed characteristic
non negative integral form
nonmetalliferous ore
order dependence
overlading
paper-based
peritectic granulation
personifiable
Pimenteiras
plane sliding
plansifter
prednival
prepreference shares
problem oriented language(pol)
program development aid
pronephron
Protomonas
radio theodolite
recognizer component
regeal
relay station
rewatched
right-twisted crystal
Saxifraga deqenensis
sedentarizes
shunting charge
side docking keel
skewered
space remote sensing
sporne
squeaks
stale cheque
standard export packages
standardization of products
surrender monkey
swan-flowers
tannoform
true class limit
two-pilot operation
vv. profund? penis
wheat stem rust
work the growler
wrinkledness
Y-union